Traducción generada automáticamente
First Things First (feat. Exile)
Blu
Lo primero es lo primero (hazaña. Exilio)
First Things First (feat. Exile)
Lo primero es lo primero
First things first
No estoy tratando de jugarte, así que chica voy a ser hetero
Ain't tryna game you up so girl I'll be straight
Lo primero es lo primero
First things first
No quiero estropearlo antes de que sea demasiado tarde
Don't want to mess it up before it's too late
Lo primero es lo primero
First things first
Mi nombre es... ¿y tú lo eres?
My name is... and you are?
Me gustaría conocerla si está bien
I'd like to get to know you if it's okay
Ayo, dime qué tengo que hacer
Ayo, tell me what I'm s'pose to do
Ayo, dime qué tengo que hacer
Ayo, tell me what I'm s'pose to do
Lo primero es lo primero
First things first
Tienes que decirme lo que tengo que hacer
You gotta tell me what I'm s'pose to do
Hazme saber lo que tengo que hacer
Let me know just what I'm s'pose to do
Lo primero es lo primero
First things first
Mi nombre es... ¿y tú lo eres?
My name is... and you are?
Me gustaría conocerla si está bien
I'd like to get to know you if it's okay
Veo que hay tantas maneras en las que acn me acerqué a ti
See it's so many ways I acn approach you
Puedo empezar como, «Disculpe, señorita», pero eso es demasiado viejo
I can either start off like, ''scuse me miss', but shit that's too old school
Y puedo fluir hacia ti, pero eso es demasiado cliché
And I can flow to you but that's too cliche
Además, no me rompo a reventar nueces, me rompo en tiempos de pausas
Plus I don't bust to bust nuts, I bust over beat breaks
Podría ser honesto contigo y decirte que soy un tacaño
I could be honest with you and tell you I'm a cheapskate
Pero, probablemente me viste compartiendo bebidas con mi DJ
But, you probably seen me sharing drinks with my deejay
Por lo tanto, enfrentarme como si tuviera fichas está fuera la cuestión
So, fronting like I got chips is out the question
Y actuar como si mi benz estuviera en la tienda es anticuado
And acting like my benz is in the shop is outdated
Y no me gustan los juegos
And I ain't into playing games
Además, ya odio a los bailarines falsos que siempre dejan caer nombres
Plus I already hate them fake ballers that be always dropping names
Y sí, estoy en el juego, pero si digo que rap
And yeah I'm in the game but if I say I rap
Buscarás mi gama, cadenas de oro y mi correa
You'll be looking for my range, gold chains and my strap
Y puedo actuar consciente, pero si hablamos de política
And I can act conscious, but if we talk politics
Te darás cuenta de que estoy fuera del ciclo, porque no lo sigo
You'll notice that I'm out of the loop, cause I don't follow it
Me rockean las gorras ajustadas, cufies no es para Blu ver
I rock fitted caps, cufies ain't for Blu see
Como carne roja porque el tofu no me mueve
I eat red meat cause tofu don't move me
Y las mujeres son confusas, pero eso es para más adelante
And women are confusing, but that's for later on
Y la única manera de decírtelo es decirlo en una canción
And the only way to tell you is to say it in a song
Como cariño, una muñeca, no lo confundas con sexo
Like darling you a doll, don't confuse it with sexual
Pero no pienses, no pienso en tener sexo contigo
But don't think, I don't think of having sex with you
Estoy tratando de llegar a tu lado, pero eres grosero
I'm trying to get next to you, but you being rude
En el club con las armas fuera, disparando a los tontos
In the club with ya guns out, shooting down fools
Disparó a uno, y derribó a dos
She shot down one, and shot down two
Ahora dime qué carajo se supone que debo hacer
Now tell me what the fuck am I suppose to do
No estoy tratando de jugarte, así que chica voy a ser hetero
Ain't tryna game you up so girl I'll be straight
Lo primero es lo primero
First things first
No quiero estropearlo antes de que sea demasiado tarde
Don't want to mess it up before it's too late
Lo primero es lo primero
First things first
Mi nombre es... ¿y tú lo eres?
My name is... and you are?
Me gustaría conocerla si está bien
I'd like to get to know you if it's okay
Ayo, dime qué tengo que hacer
Ayo, tell me what I'm s'pose to do
Ayo, dime qué tengo que hacer
Ayo, tell me what I'm s'pose to do
Lo primero es lo primero
First things first
Tienes que decirme lo que tengo que hacer
You gotta tell me what I'm s'pose to do
Hazme saber lo que tengo que hacer
Let me know just what I'm s'pose to do
Lo primero es lo primero
First things first
Mi nombre es... ¿y tú lo eres?
My name is... and you are?
Me gustaría conocerla si está bien
I'd like to get to know you if it's okay
Ahora, no lo hagas torcido negros rotos necesitan amor también
Now, don't get it twisted broke niggas need love too
Y a los raperos subterráneos les gusta relajarse en el club también
And underground rappers like to chill at the club too
Quiero que me emborrachen y me emborrachen
I wanna get buzzed, bet drunk and get crunk
Conseguir una chica para patearlo con cuando me siento mal, pero
Get a chick to kick it with when I'm feeling fucked up but
Las mujeres están mencionando ya' látigos y sus cadenas
Women be mentioning ya' whips and your chains
Así que lo volteo como esclavos vienen con látigos y cadenas, tenemos que liberar
So I flip it like slaves come with whips and chains, we gotta liberate
Pero antes de que pudiera mencionar mi nombre
But before I could mention my name
Están hablando con el negro con las llaves de la gama
They be talking to the nigga with the keys to the range
Y ni siquiera puedo competir con estos bailarines tratando de llegar a ti
And I can't even compete with these ballers trying to get at you
Porque ni siquiera tengo suficiente queso para tratar de igualar
Cause I ain't even got enough cheese to try to match dude
Tampoco tengo un piso para traerte de vuelta a
Nor do I got a flat to bring you back to
Pero, puedo enrollar un romo y tratar de relajarte
But, I can roll up a blunt and try to relax you
Probablemente te haga reír cuando te enojas de mal humor
Probably make you laugh when you mad in a bad mood
Y haz algunas preguntas sobre acariciar tu estatua
And ask a few questions 'bout caressing your statue
Porque no, no tengo panecillos de maíz ni tatoes
Cause no, I ain't got corn rolls or hood tatoes
Pero, puedo arruinar cualquier pista que yo también rap
But, I can fuck up any track that I rap too
Sé que es irrelevante, pero el rap es mi profesión
I, know it's irrelevant, but rap is my profession
Y sólo porque soy un caballero, no significa que esté en un acuerdo
And just cause I'm a gentleman, don't mean I'm into settling
Paso la mayor parte de mi tiempo en la rutina, pero no estoy vendiendo rocas
I spend most my time on the grind, but I ain't peddling rocks
O tratando de firmar a la roca, estoy tratando de entrometerme en mi propio negocio
Or trying to sign to the rock, I'm trying to meddle in my own business
Así que dile a tus chicas que se preocupen por sus asuntos
So tell your girls mind they own business
Y te daría mis dígitos, pero veo que mi teléfono no es
And I would give you my digits but see my phone isnt...
Excepto las llamadas a las facturas se pagan
Excepting calls to the bills get paid
Ahora dices que quieres lo real, pero es lo real lo que estoy diciendo, así que ¿cuál es el trato?
Now you say you want the real but it's the real I'm saying, so what the deal
No estoy tratando de jugarte, así que chica voy a ser hetero
Ain't tryna game you up so girl I'll be straight
Lo primero es lo primero
First things first
No quiero estropearlo antes de que sea demasiado tarde
Don't want to mess it up before it's too late
Lo primero es lo primero
First things first
Mi nombre es... ¿y tú lo eres?
My name is... and you are?
Me gustaría conocerla si está bien
I'd like to get to know you if it's okay
Ayo, dime qué tengo que hacer
Ayo, tell me what I'm s'pose to do
Ayo, dime qué tengo que hacer
Ayo, tell me what I'm s'pose to do
Lo primero es lo primero
First things first
Tienes que decirme lo que tengo que hacer
You gotta tell me what I'm s'pose to do
Hazme saber lo que tengo que hacer
Let me know just what I'm s'pose to do
Lo primero es lo primero
First things first
Mi nombre es... ¿y tú lo eres?
My name is... and you are?
Me gustaría conocerla
I'd like to get to know you
Si está bien, si está bien
If it's okay, if it's okay
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: