Traducción generada automáticamente
2 Faces
Bmike
2 Caras
2 Faces
Ya sabes cuando dicen
You know when they say
¿La adicción nos controla a todos?
Addiction controls us all?
Cosas como drogas y alcohol
Stuff like drugs and alcohol
Lo sabes
You know it
Se quita ese elemento de control
It takes away that element of control
Y nuestros padres siempre nos decían
And our parents always used to say to us, you know
Manténgase alejado de las drogas
Stay away from drugs
No consume drogas
Don't do drugs
Las drogas arruinarán tu vida
Drugs will fuck up your life
Y
And
Estoy completamente de acuerdo, pero
I completely agree, but
El amor es la droga más jodida de todos ellos
Love is the most fucked up drug of them all
No puedo controlar a quién amo
I can't control who I love
No puedes controlar de quién te enamoras
You can't control who you fall in love with
Como, podrías ser la persona más recta de este maldito planeta (Oh ooh ooh ooh)
Like, you could be the most straight edged person on this fucking planet (Oh ooh ooh ooh)
Y el amor aún podría volverte loco
And love could still make you go insane
(Oh ooh ooh ooh) El amor podría hacer que cualquiera se vuelva loco
(Oh ooh ooh ooh) Love could make anybody go insane
Y en realidad me recuerda a este tipo que conozco
And it actually reminds me of this guy I know
Bueno, bueno
Well
Lo sabía
Did know
Verás, prácticamente me diría que ella es la razón por la que está aquí
(Oh ooh ooh ooh) You see he practically would tell me she's the reason he's here
Es como si respirara aire refrescante cada vez que ella se acerca
It's like he breathed refreshing air whenever she would come near
Le encantó el aroma creado por la brisa de verano en su cabello
(Oh ooh ooh ooh) He loved the scent created by the summer breeze in her hair
Pero en su corazón juraría
But in her heart she would swear
Sigo enamorándome
I keep falling in love
Muchos de nosotros no se dan cuenta de que no entendemos eso
See a lot of us don't realize we don't understand that
Damos por sentado el amor, el cuidado y la compasión de nuestra pareja
We take our partner's love, care and compassion for granted
Pero si crees que esto es un cuento de hadas con gloria dentro
But if you think this is a fairy tale with glory within
A continuación, prestar atención muy cerca y dejar que la historia comience
Then pay attention real close and let the story begin
Comenzó un día promedio, nada raro o fuera de lo común
It started out an average day, nothing weird or out the ordinary
Saltó de la cama antes de que la besara en la frente
Hopped up out of bed before he kissed her on the forehead dearly
Al igual que otras mañanas compró un café de alegría todavía
Just like other mornings bought a coffee out of joy still
Latte con dos azúcares y no te saltes la leche de soja
Latte with two sugars and don't skip out on the soy milk
Supongo que odiaba mucho los lácteos, pero después se acabó
I guess she hated dairy a ton, but afterwards she was done
Trató de besarla, pero ella dijo que tenía que hacer algunos recados
He tried to kiss her but she said she had some errands to run
Sin embargo, todavía presume que todo era salsa
Nevertheless he still presumed that it was all gravy
Dijo
He said
Te quiero, nena
I love you baby
Ella dijo
She said
Te amo demasiado tonto, ¿por qué te estás volviendo loco?
I love you too silly, why you actin' crazy?
Dijo
He said
Estás actuando turbio. Has estado tan distante últimamente
You actin' shady. You've been so distant lately
Siempre estás ocupado cuando hablo y trato de abrazarte
You're always busy when I talk and try to hold you baby
¿Esperabas que fingiera que tus acciones nunca me fassieran?
Did you expect me to pretend your actions never phase me?
Empezó a irse diciendo
She started leaving saying
Mira nena, no tengo tiempo para esto, estoy fuera
Look babe, I don't have the time for this, I'm out
Dijo
He said
Exacto. Ese es el tipo de cosas de las que estoy hablando
Exactly. That's the type of shit I'm talkin' 'bout
Luego, después de que se fuera, se dio cuenta de que había olvidado su teléfono
Then after she had left he noticed she had just forgot her phone
Pero cuando se fue a dárselo ella ya se había ido (maldita sea)
But as he went to give it to her she was already gone (damn)
Mientras regresaba a la casa, su teléfono había recibido un mensaje de texto diciendo
As he walked back in the house her phone had got a text message saying
Recuerda a la niña
Remember baby girl
The Motor Inn, habitación 7
The Motor Inn, room 7
Y mientras él dijo
And while he said
No puedo creer que me engañen, amigo. Voy a coger mi 44 y encender el encendido de mi camión
I can't believe I'm getting cheated dawg. I'm 'bout to get my 44 and turn my truck's ignition on
Y ella estaba pensando
And she was thinking
Mi amor tiene 2 caras
My love has got 2 faces
Mi corazón está en 2 lugares a la vez
My heart is in 2 places at once
Pero ambos están perdiendo la paciencia
But both are losin' patience
Es complicado
It's complicated
Sigo enamorándome
I keep falling in love
Mi amor tiene 2 caras (Oh ooh ooh ooh)
My love has got 2 faces (Oh ooh ooh ooh)
Mi corazón está en 2 lugares a la vez (Oh ooh ooh ooh)
My heart is in 2 places at once (Oh ooh ooh ooh)
Pero ambos están perdiendo la paciencia
But both are losin' patience
Es complicado
It's complicated
Sigo enamorándome
I keep falling in love
Amor, amor, amor
Love, love, love
Sigo enamorándome
I keep falling in love
Amor, amor, amor
Love, love, love
Sigo enamorándome
I keep falling in love
Es como un maníaco, un renegado
He's like a maniac, a renegade
Está acelerando en la interestatal
He's speeding on the interstate
Esquivar a través del tráfico fuera de su mente
Dodging through the traffic out his mind
Lo tiene tentador destino
Has got him tempting fate
Correr de adrenalina que está alimentando su odio interior
Running off adrenaline that's fueling up his inner hate
Carajo, un policía estatal
Oh shit, a state trooper
Ahora tiene su historia perseguida
Now he's got his tale chased
Están diciendo
They're saying
Baja la velocidad y gira el vehículo hacia un lado
Slow down, and turn the vehicle to the side
Y él era como
And he was like
Que te jodan, no me vas a llevar vivo
Fuck you asshole, you ain't takin' me alive
¡Mi vida está arruinada! Tendrías una mejor oportunidad de matarme
My life is ruined! You'd have a better chance at killin' me
Y ahí fue cuando llegó, The Motor Inn, donde su señora Be
And that's when he rolled up, The Motor Inn, to where his Mrs. Be
Corrió a la habitación 7, pateó la puerta, vio a su chica y dijo
Rushed to Room 7, kicked open the door, saw his girl and said
Ven aquí, perra, maldita zorra
Come here bitch you fucking little whore
Ponle el arma en la cabeza y le dijo
Put the gun up to her head and said
¿Dónde diablos está?
Now where the fuck is he?
Cariño, no está aquí
Baby he's not here
¿De verdad crees que soy tan tonto? ¿Crees que soy tan estúpido? Última oportunidad o imma te haga estallar
You really think I'm that silly? You think I'm that stupid? Last chance or imma blast you
Vale, vale, no le hagas daño, está en el baño
Okay okay don't hurt him though, he's in the bathroom
Se acercó
He walked over
POW POW
POW POW
Bebé no
Baby no
Es lo que ella pronunció
Is what she uttered
Abrió la puerta del baño para ver que le disparó a su hermano
He opened the bathroom door to see that he just shot his brother
Ella dijo
She said
Mi amor tiene 2 caras
My love has got 2 faces
Mi corazón está en 2 lugares a la vez
My heart is in 2 places at once
Pero ambos están perdiendo la paciencia
But both are losin' patience
Es complicado
It's complicated
Sigo enamorándome
I keep falling in love
Mi amor tiene 2 caras (Oh ooh ooh ooh)
My love has got 2 faces (Oh ooh ooh ooh)
Mi corazón está en 2 lugares a la vez (Oh ooh ooh ooh)
My heart is in 2 places at once (Oh ooh ooh ooh)
Pero ambos están perdiendo la paciencia
But both are losin' patience
Es complicado
It's complicated
Sigo enamorándome
I keep falling in love
Amor, amor, amor
Love, love, love
Sigo enamorándome
I keep falling in love
Amor, amor, amor
Love, love, love
Sigo enamorándome
I keep falling in love
Realmente me hiciste creer y amarte, ¿no es gracioso?
You really made me just believe and love you, ain't it funny?
Ahora una docena de coches de policía ahí afuera me están esperando
Now a dozen cop cars out there are waiting for me
Dijimos
We said
Hasta que la muerte nos separe, bueno lo hicimos cariño
Til death do us part, well we made it honey
¿Qué carajo esperabas?
What the fuck did you expect
¡Sabías que este día iba a llegar!
You knew this day was coming!
¿Qué es eso? ¿No lo hagas? No, que te jodan
What's that? Don't do this? No, fuck you
Mira que mi hermano acaba de hacer
See my brother just did
Ahora está en un charco de sangre
Now he's in a blood pool
Saluda a los oficiales, cariño, adiós
Say hi to the officers honey, wave goodbye
¿Por qué, perra? ¿Por qué?
Why, bitch? Why?
Sigo enamorándome
I keep falling in love
Amor, amor, amor
Love, love, love
Sigo enamorándome
I keep falling in love
Amor, amor, amor
Love, love, love
Sigo enamorándome
I keep falling in love
Amor, amor, amor
Love, love, love
Sigo enamorándome
I keep falling in love
Amor, amor, amor
Love, love, love
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bmike e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: