Comedy
Bo Burnham
Comedia
Comedy
El mundo está cambiando
The world is changing
El planeta se está calentando
The planet's heating up
¿Qué carajo pasa? (Risas grabadas)
What the fuck is going on? (Recorded laughter)
Reorganizando
Rearranging
Es como si todo hubiera pasado a la vez
It's like everything happened all at once
Um, ¿qué carajo pasa? (risas grabadas)
Um, what the fuck is going on? (Recorded laughter)
La gente que se levanta en las calles
The people rising in the streets
La guerra, la sequía
The war, the drought
Cuanto más miro, más no veo nada de qué bromear
The more I look, the more I see nothing to joke about
¿Se acabó la comedia?
Is comedy over?
¿Debo dejaros en paz?
Should I leave you alone?
Porque, en serio, ¿quién va a bromear en un momento como este?
'Cause, really, who's gonna go for joking at a time like this?
¿Debería bromear en un momento así?
Should I be joking at a time like this?
Quiero ayudar a dejar este mundo mejor de lo que lo encontré
I wanna help to leave this world better than I found it
Y me temo que la comedia no ayudará
And I fear that comedy won't help
Y el miedo no es infundado
And the fear is not unfounded
¿Debo dejar de intentar ser gracioso?
Should I stop trying to be funny?
¿Debo regalar mi dinero? ¡No!
Should I give away my money? No!
¿Qué hago?
What do I do?
Sanar el mundo con comedia
Healing the world with comedy
El poder indescriptible de tu comedia
The indescribable power of your comedy
El mundo necesita dirección
The world needs direction
De un blanco como yo (bingo)
From a white guy like me (bingo)
Quien está curando el mundo con la comedia
Who is healing the world with comedy
¡Eso es!
That's it!
El mundo está tan jodido
The world is so fucked up
Opresión sistemática, desigualdad de ingresos, otras cosas
Systematic oppression, income inequality, the other stuff
Y solo hay una cosa que puedo hacer al respecto
And there's only one thing that I can do about it
Mientras- mientras se me pague y sea el centro de atención
While- while being paid and being the center of attention
Sanar el mundo con comedia
Healing the world with comedy
Marcando una diferencia literal, metafóricamente
Making a literal difference, metaphorically
Un judío entra en un bar y le he guardado un asiento
A Jew walks into a bar, and I've saved him a seat
Eso es curar al mundo con la comedia
That's healing the world with comedy
Soy un tipo especial de blanco
I'm a special kind of white guy
He autoreflexionado y quiero ser agente del cambio
I self-reflected, and I want to be an agent of change
Así que voy a usar mi privilegio para el bien
So I am gonna use my privilege for the good
(¡Muy genial, camino a seguir!)
(Very cool, way to go!)
Chicos blancos americanos
American white guys
Hemos tenido la palabra durante al menos cuatrocientos años
We've had the floor for at least four-hundred years
Así que tal vez debería callarme la boca
So maybe I should just shut the fuck up
Estoy aburrido
I'm bored
No quiero hacer eso
I don't wanna do that
Tiene que haber otra forma (sí)
There's got to be another way (Yes)
Para ayudar sin estar al margen (nunca)
For me to help out without standing on the sidelines (Never)
La espera ha terminado
The wait is over
Soy blanco, y estoy aquí para salvar el día
I'm white, and I'm here to save the day
Señor, ayúdame a canalizar a Sandra Bullock
Lord, help me channel Sandra Bullock
En The Blind Side (Sandra Bullock)
In The Blind Side (Sandra Bullock)
Sanar el mundo con comedia
Healing the world with comedy
Marcando una diferencia literal, metafóricamente
Making a literal difference, metaphorically
Y sí, lo más probable es que me paguen, pero lo haría gratis
And yes, most likely, they'll pay me, but I'd do it for free
Estoy curando al mundo con comedia
I am healing the world with comedy
Si te despiertas en una casa llena de humo
If you wake up in a house that's full of smoke
No te asustes, llámame y te contaré un chiste
Don't panic, call me and I'll tell you a joke
Si ves hombres blancos vestidos con capas blancas
If you see white men dressed in white cloaks
No te asustes, llámame y te contaré un chiste
Don't panic, call me and I'll tell you a joke
Oh, mierda
Oh, shit
¿Debería bromear en un momento así?
Should I be joking at a time like this?
Si empiezas a oler tostadas quemadas
If you start to smell burning toast
Estás teniendo un derrame cerebral o estás cocinando demasiado tu tostada
You're having a stroke or overcooking your toast
Si te despiertas en una casa llena de humo
If you wake up in a house that's full of smoke
No te asustes, llámame y te contaré un chiste
Don't panic, call me and I'll tell you a joke
Si ves hombres blancos vestidos con capas blancas
If you see white men dressed in white cloaks
No te asustes, llámame y te contaré un chiste
Don't panic, call me and I'll tell you a joke
Oh, carajo
Oh, shit
¿Debería bromear en un momento así?
Should I be joking at a time like this?
Que alguien me ayude porque no lo sé
Somebody help me out 'cause I don't know
Y quiero ayudar a dejar este mundo mejor de lo que lo encontré
And I want to help to leave this world better than I found it
Y me temo que la comedia no ayudará, pero el miedo no es infundado
And I fear that comedy won't help, but the fear is not unfounded
¿Debo dejar de intentar ser gracioso?
Should I stop trying to be funny?
¿Debo regalar mi dinero? ¡No!
Should I give away my money? No!
Sé lo que tengo que hacer
I know what I gotta do
Sanar el mundo con comedia
Healing the world with comedy
Marcando una diferencia literal, metafóricamente
Making a literal difference, metaphorically
Juré que nunca volvería, pero ahora, estoy de pie
I swore I'd never be back, but now, I'm back on my feet
Y estoy curando el mundo con comedia
And I'm healing the world with comedy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bo Burnham e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: