Traducción generada automáticamente
Nerds (Studio)
Bo Burnham
Nerds (Estudio)
Nerds (Studio)
Soy un maricón, soy un retrasado, tengo una bolsa de chica, y una tarjeta V
I'm a faggot, I'm a retard, I got a girl's bag, and a V-card
Tengo tres amigos y un paseo por el culo
I got three friends and a whack ass ride
Puedes juzgar por la portada porque es horrible en el interior
You can judge by the cover 'cause it's shitty on the inside
Ninguna chica quiere follarme, confía en mí
No girls wanna fuck me, trust me
Me importa un carajo, no me ajuste
I don't give a fuck, don't adjust me
Por favor, cierra el agujero de la cara, sólo un segundo
Just please shut your face hole, just one second
Que te jodan, eres tan tonto
Fuck you faggot, you're so fucking dumb
Tonto, ¿yo soy el tonto?
Dumb, I'm the dumb one?
Cálmate, Bo, sólo cuenta hasta diez. - ¿Qué
Calm down, Bo, just count to ten. Uhm
Uno, dos, tres, quiero-quiero decir cuatro-mierdas, tres, cuatro, cinco, perra
One, two, three, whore-I mean four-shit, three, four, five, bitch-I mean six-shit
Renuncio, no tengo paciencia, ganaste, lo enfrentaré
I quit, I got no patience, you won, I'll face it
Tu vida alcanza su punto culminante en la graduación, bueno, congratu-malditas laciones
Your life peaks at graduation, well, congratu-fucking-lations
(Nerds)
(Nerds)
Los maricones, los pollitos gordos espásticos
The faggots, the spastic fat chicks
Que se sientan en la parte de atrás sin nadie que haga su laboratorio con el
Who sit in the back with no one to do their lab with the
(Nerds)
(Nerds)
Niño con acné y toneladas de Proactive embalado dentro de su mochila
Kid with acne and tons of Proactive packed inside his backpack
Te apoyaré, chico
I got your back, kid
¿Y sabes por qué, chico, puedo rapear tan malo?
And do you know why, kid, I can rap so mean?
Porque estaba leyendo mientras te cogiste a la reina del baile
'Cause I was reading while you were fucking the prom queen
Agrupado leyendo, sin equipo de lacrosse
Huddled up reading, no lacrosse team
Acharse, acurrucarse
Huddle up, huddle up
¿Qué? Me perdiste
What? You lost me
Lo siento, hermano. ¿Te interrumpí? circulo a' jerks todo circle-jerking
Sorry, bro. Did I interrupt thee? circle a' jerks all circle-jerking
¿Necesito salvarme? No, carajo no
I need savin'? No, fuck no
¿Citando al cuervo? No, al diablo con Poe
Quote the raven? No, fuck Poe
Diablos, estoy jodiendo, escuchando
Ah, shit, I'm bitchin, listenin'
No saben lo que se pierden
They don't know what they're missing
Por ejemplo, me gusta la poesía, me gustan los instrumentos
For instance, I like poetry, I like instruments
Tal vez tenemos intereses similares?
Maybe we have similar interests?
Pero no hay bolas de otoño, no hay bolas de caída
But it's no fall balls, no balls fall
Sólo siéntate y garabatear en las paredes del puesto
Just sit and scrawl at the stall walls
A las tres de la tarde, hago una pausa
At three p.m., I pause
Eso suena a aplausos
That shit sounds like applause
(Nerds)
(Nerds)
Los maricones, los pollitos gordos espásticos
The faggots, the spastic fat chicks
Que se sientan en la parte de atrás sin nadie que haga su laboratorio con el
Who sit in the back with no one to do their lab with the
(Nerds)
(Nerds)
Niño con acné y toneladas de Proactive embalado dentro de su mochila
Kid with acne and tons of Proactive packed inside his backpack
Te apoyaré, chico
I got your back, kid
(Nerds)
(Nerds)
Los maricones, los pollitos gordos espásticos
The faggots, the spastic fat chicks
Que se sientan en la parte de atrás sin nadie que haga su laboratorio con el
Who sit in the back with no one to do their lab with the
(Nerds)
(Nerds)
El niño con acné y toneladas de Proactive embalado dentro de su mochila
The kid with acne and tons of Proactive packed inside his backpack
Yo, yo te tengo la espalda, la espalda, la espalda
I, I got your back, back, back
Ella se puso en fila y fue cortada
She stood in line and got cut
Lo intenté, lo cortaron
Tried out, got cut
Me encantó el arte, pero el presupuesto se cortó
Loved art, but the budget got cut
Entonces, se entumece, y sólo se sintió cuando se arrodilló y cortó
Then, she got numb, and she only felt when she knelt and cut
Nerds, nerds, nerds, nerds
Nerds, nerds, nerds, nerds
(Nerds)
(Nerds)
Los maricones, los pollitos gordos espásticos
The faggots, the spastic fat chicks
Que se sientan en la parte de atrás sin nadie que haga su laboratorio con el
Who sit in the back with no one to do their lab with the
(Nerds)
(Nerds)
Niño con acné y toneladas de Proactive embalado dentro de su mochila
Kid with acne and tons of Proactive packed inside his backpack
Te apoyaré, chico
I got your back, kid
Sé que es malo, chico
I know it's bad, kid
Te apoyaré, chico
I got your back, kid
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bo Burnham e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: