Traducción generada automáticamente
Jokerman
Bob Dylan
Guasón
Jokerman
De pie en las aguas echando su pan
Standing on the waters casting your bread
Mientras que los ojos del ídolo con la cabeza de hierro brillan
While the eyes of the idol with the iron head are glowing
Barcos distantes navegando en la niebla
Distant ships sailing into the mist
Naciste con una serpiente en ambos puños mientras soplaba un huracán
You were born with a snake in both of your fists while a hurricane was blowing
Libertad a la vuelta de la esquina para usted
Freedom just around the corner for you
Pero con la verdad tan lejos, ¿de qué sirve?
But with the truth so far off, what good will it do?
Jokerman baila a la melodía ruiseñor
Jokerman dance to the nightingale tune
Pájaro vuela alto por la luz de la luna
Bird fly high by the light of the moon
Oh, oh, oh, Guasón
Oh, oh, oh, Jokerman
Tan rápidamente el sol se pone en el cielo
So swiftly the sun sets in the sky
Te levantas y no dices adiós a nadie
You rise up and say goodbye to no one
Los tontos se apresuran en donde los ángeles temen pisar
Fools rush in where angels fear to tread
Ambos de su futuro, tan lleno de miedo, no se muestra uno
Both of their futures, so full of dread, you don't show one
Derrotar una capa más de piel
Shedding off one more layer of skin
Mantener un paso por delante del perseguidor dentro de
Keeping one step ahead of the persecutor within
Jokerman baila a la melodía ruiseñor
Jokerman dance to the nightingale tune
Pájaro vuela alto por la luz de la luna
Bird fly high by the light of the moon
Oh, oh, oh, Guasón
Oh, oh, oh, Jokerman
Eres un hombre de las montañas, puedes caminar sobre las nubes
You're a man of the mountains, you can walk on the clouds
Manipulador de multitudes, eres un twister de sueños
Manipulator of crowds, you're a dream twister
Vas a Sodoma y Gomorra
You're going to Sodom and Gomorrah
Pero, ¿qué te importa? Nadie querría casarse con tu hermana
But what do you care? Ain't nobody there would want to marry yoursister
Amigo del mártir, un amigo de la mujer de la vergüenza
Friend to the martyr, a friend to the woman of shame
Miras en el horno de fuego, ves al hombre rico sin nombre alguno
You look into the fiery furnace, see the rich man without anyname
Jokerman baila a la melodía ruiseñor
Jokerman dance to the nightingale tune
Pájaro vuela alto por la luz de la luna
Bird fly high by the light of the moon
Oh, oh, oh, Guasón
Oh, oh, oh, Jokerman
Bueno, el Libro de Levítico y Deuteronomio
Well, the Book of Leviticus and Deuteronomy
La ley de la selva y el mar son sus únicos maestros
The law of the jungle and the sea are your only teachers
En el humo del crepúsculo en un corcel blanco lechoso
In the smoke of the twilight on a milk-white steed
Miguel Ángel podría haber tallado tus rasgos
Michelangelo indeed could've carved out your features
Descansando en los campos, lejos del espacio turbulento
Resting in the fields, far from the turbulent space
Medio dormido cerca de las estrellas con un pequeño perro lamiendo su cara
Half asleep near the stars with a small dog licking your face
Jokerman baila a la melodía ruiseñor
Jokerman dance to the nightingale tune
Pájaro vuela alto por la luz de la luna
Bird fly high by the light of the moon
¿Qué? - ¿Qué? - ¿Qué? Guasón
Oh. Oh. Oh. Jokerman
Bueno, el fusilero está acechando a los enfermos y a los cojos
Well, the rifleman's stalking the sick and the lame
Preacherman busca lo mismo, quién va a llegar primero es incierto
Preacherman seeks the same, who'll get there first isuncertain
Barras de noche y cañones de agua, gas lacrimógeno, candados
Nightsticks and water cannons, tear gas, padlocks
Cocteles molotov y rocas detrás de cada cortina
Molotov cocktails and rocks behind every curtain
Jueces de corazón falso muriendo en las redes que giran
False-hearted judges dying in the webs that they spin
Sólo es cuestión de tiempo «hasta que llegue la noche» en
Only a matter of time 'til night comes steppin' in
Jokerman baila a la melodía ruiseñor
Jokerman dance to the nightingale tune
Pájaro vuela alto por la luz de la luna
Bird fly high by the light of the moon
Oh, oh, oh, Guasón
Oh, oh, oh, Jokerman
Es un mundo sombrío, los cielos son grises resbaladizos
It's a shadowy world, skies are slippery gray
Una mujer acaba de dar a luz a un príncipe hoy y lo vistió enescarlata
A woman just gave birth to a prince today and dressed him inscarlet
Pondrá al sacerdote en su bolsillo, calentará la hoja
He'll put the priest in his pocket, put the blade to the heat
Saca a los niños sin madre de la calle
Take the motherless children off the street
Y ponerlos a los pies de una prostituta
And place them at the feet of a harlot
Oh, Guasón, ya sabes lo que quiere
Oh, Jokerman, you know what he wants
Oh, Jokerman, no muestras ninguna respuesta
Oh, Jokerman, you don't show any response
Jokerman baila a la melodía ruiseñor
Jokerman dance to the nightingale tune
Pájaro vuela alto por la luz de la luna
Bird fly high by the light of the moon
Oh, oh, oh, Guasón
Oh, oh, oh, Jokerman
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Dylan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: