Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 95

Fact Of Life / He'll Be There When The Sun Goes Down (pout-pourri)

Bobby Womack

Letra

La realidad de la vida/Él estará allí cuando el sol se ponga (pout-pourri)

Fact Of Life / He'll Be There When The Sun Goes Down (pout-pourri)

Sabes, la gente siempre me pregunta a decir Bobby ¿por qué siempre hablas antes de cantar?
You know, people always ask me say bobby why do you always talk before you sing?

Sabes que como me doy cuenta en la mayoría de tus canciones, siempre tienes algo que decir
You know like I notice in most of your songs, you always have somethin to say.

La gente que habla normalmente creo que deberías tener algo que decir, o no deberías hablar solo para hablar
People that talk usually I think that you should have somethin to say, or you shouldn't talk just to be talkin.

Pero siento que cada vez que tengo algo para decir imma dilo, porque quizá te ayude en tu alegre camino
But I feel that anytime I got somethin to say imma say it, cause I cause maybe it'll help you on your merry way.

Como si fuera un artista, estoy en el mundo del espectáculo, y me gusta hablar por toda la gente que está en el mundo del espectáculo, mucha gente no entiende. Nos miran de manera diferente, pero no hay diferencia que necesitemos lo mismo, que tú necesitas
Like I'm an entertainer, I'm in show business, and I like to speak for all people that's in show business, lot of people don't understand. They look at us different, but there's no difference we need the same thing, that you need.

Es simple como, digamos que si estabas lejos de casa, ¿sabes lo que quiero decir? Wnd uh, vas a casa, o lo intentas, o haces un intento de llegar a casa, donde estaba, ¿sabes a lo que me refiero? donde está
It's simple like, let's say if you were away from home, know what I mean? Wnd uh, you make home, or you try, or you make an attempt to make home, where it was, know what I mean? where it is.

Así que, como hace unos días, estaba en Chicago, y después del show que tenía anteriormente había visto a esta joven sentada detrás del escenario y ella estaba, parece que tenía mucho tiempo en sus manos, o no lo sabía. Así que después del show, estaba un poco sola y no quería volver al hotel sola, y había estado sintiendo su vibra toda la noche, así que dije «hey nena, ¿qué vas a hacer después del show?
So like uh, so like a few days ago, I was in uh, chicago, and after the show I had previously I had seen this young lady sitting backstage and she was uh, seem like she had a whole lot of time on her hands, or I didn't know. So after the show, I was a little lonely and I didn't want to go back to the hotel by myself, and I had been feeling her vibe all through the whole night, so I said hey baby what're you doin after the show?

Dijo que no iba a hacer nada. Dije: «Bueno, cava, como si estuviera en el Holiday Inn Room 234, ¿por qué no te paras a tomar una copa?
She said oh I ain't doin nothin. I said, well dig, like I'm at the holiday inn room 234, why don't you stop by and have a drink?

Ella dijo, «oh si no quieres invitarme a un trago, puedes invitarme a un trago aquí mismo», dijo, «sólo quieres subirme a tu habitación
She said,"aw you don't wanna buy me no drink, you can buy me a drink right here." said,"you just wanna get me up in your room."

¿Lo sabes? Y tantas veces esto se dice a los artistas y los hace sentir tan mal, ¿sabes a lo que me refiero?
You know? And so many times this is said to entertainers and it makes em feel so bad, you know what I mean?

Es como, siempre he sido el tipo de persona si ese fuera el caso que te diría, sí, te quiero en mi habitación
It's like, I've always been the kind of person if that was the case I would tell you, yes I want you in my room.

La única razón por la que estarías merodeando era porque querrías estar allí de todos modos, o estaba renunciando a una oportunidad si ese fuera el caso
The only reason you'd be hangin around was because you would want to be there anyway, or was waitin on an opportunity if that was the case.

¿Sabes lo que quiero decir? Ver lo que la gente tiene que aprender es empezar a hacer es no... no seas jivin a ti mismo, no puedes engañarte a ti mismo
Know what I mean? See what people gotta learn is to start doing is don't d-don't don't be jivin yourself, you can't fool yourself.

¿Lo sabes? Sólo estoy gon, si si quiero agua
You know? I'm just gon, if I if if I want water,

Voy a pedir agua, diré que tengo sed
I'm gon ask for water I'll say, say I'm thirsty.

¿Sabes lo que quiero decir?
You know what I mean?

Pero todo esto es sólo que, ya sabes que Imma se ha ido mañana, quiero decir, incluso si quisiera quedarme con mi trabajo no me lo permitirá. ¿Sabes lo que quiero decir? se pone realmente técnico, se mete en el contrato, las agencias
But the whole thing to all of this is just that, you know imma be gone tomorrow, I mean even if I wanted to stay my job won't permit me to? Iou know what I mean? it gets real technical, it gets down in the contract, agencies.

Gente como esa, ya sabes. Ind todo se trata de dinero, y parece, pero conmigo todo se trata de sentimientos. No quiero involucrarte, no quiero arruinar tu vida si tienes algo, como mantener a un hombre, es genial tener a un hombre de 9 a 5
People like that you know. Ind it's all about money, and it seems, but with me it's all about feelings. I don't wanna get you involved, I don't wanna mess up your life if you got somethin goin, like keep a man, it's cool to have a man from 9 to 5.

Eso no tiene nada de malo. Como he dicho, no te cuelgues de mí, porque mañana podría estar fuera por el camino
Ain't nuthin wrong with that. Like I say, don't get hung up on me, cause tomorrow I might be gone on down the road.

Está bien si puedes manejarlo, si tienes un buen hombre recuerda una cosa
It's cool if you can handle it, if you got a good man remember one thing.

Oh, él estará allí, cuando tu sol se ponga
Oh, he'll be there, when your sun go down

Y estaré en algún lugar corriendo por esa misma línea de siempre
And I'll be somewhere runnin down that same old line

En otra ciudad
In another town

Pensé en hacerle saber, de dónde vengo
I thought I'd let you know, where I'm comin from

No quiero decir que no te equivoques
I don't really mean you no wrong,

Pero tengo que seguir adelante, tengo que seguir adelante
But I gotta keep movin on, gotta keep movin on

Y él estará allí cuando tus luces se apagen
And he'll be there when your lights go dim,

Entonces, ¿por qué perseguirme arriba y abajo del camino
So why chase me up and down the road,

Y en tu mente sabes que deberías estar con él
And in your mind you know you should be with him'

No puedo ayudar, pero no podemos evitar lo que sentimos por dentro, nena
Ohh I can't help, but we can't help what we feel inside, baby,

Quiero dejarlo salir, estar todos colgados por el orgullo
Wanna let it out, be we all hung up on pride

Pero el orgullo no puede satisfacer la necesidad interior
But oh pride can't fulfill the need inside,

Ven a buscarlo, vete a casa, pero déjalo fuera ohh
Come and get it, go on home, but leave it outside ohh

Porque él estará allí, (sólo te lo digo como es)
Cause he'll be there, (I'm just tellin you like it is)

Cuando el sol se pone
When the sun go down

No siempre has sido dulce dieciséis
You ain't always be sweet sixteen,

Así que mientras aún te acaricias un poco de peso, encuéntrales a alguien que realmente te signifique algo bueno
So while you still caryin little weight, find you somebody that's gon really mean you some good.

¿Sí? Escúchame
Mmmmmm. Listen to me.

Pero no me malinterpretes
But don't get me wrong,

Me enamoro como cualquier otro hombre
I fall in love like any other man do.

Pero tengo que seguir moviéndo de un lugar a otro
But I gotta keep movin from place to place,

Y en mi corazón, quizá quiera estar contigo
And in my heart, I might just wanna be with you

Tengo que conseguirlo donde pueda
I have to get it where I can,

¿No ves que soy como ohhh cualquier otro hombre?
Can't you see I'm like ohhh any other man

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bobby Womack e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção