Traducción generada automáticamente
Frrreeeeeeeee Biiiiiiirrrrrrd!!! Frrrreeeeeeeeeeeeee Biiiiiiiiirrrd!!!!
Bomb The Music Industry!
Frrreeeeeeeee Biiiiiiirrrrd!!! Frrrreeeeeeeeeeeeee Biiiiiiiiirrrd!!!!
Frrreeeeeeeee Biiiiiiirrrrrrd!!! Frrrreeeeeeeeeeeeee Biiiiiiiiirrrd!!!!
¿No me digas?
Don't you say
Nunca digas que valió la pena por el beneficio
don't you ever ever say that it was worth it for the profit.
Otro día
Another day
cuando espero allí cara de mierda-cara
when I wait there shit-faced
Entonces sonrío cuando estoy en y canto las canciones que no escribí
Then I smile when I'm on and sing the songs that I did not write.
Y lo bailarán
And they'll dance to it.
Y sonreiré y me pagarán
And I'll smile and I'll get paid.
Los pantalones holgados son estúpidos
Baggy pants are stupid.
Alt-rock, Skynyrd, toquen otra canción que odio
Alt-rock, Skynyrd, play another song I hate.
Me quedaré en las calles estatales
I'll just stay on the state streets
Quejando que todo es lo mismo
Complaining that it's all the same
pero demasiado perezoso para cambiar nada
but too lazy to change anything.
Y no puedo pasar otro día pensando
And I can't spend another day thinkin'
Estos lugares en las señales de la calle son
These places on street signs are
los únicos lugares en los que he estado
the only places that I've ever been.
Bebe una cerveza gratis
Drink a free beer,
Tal vez fumo con el camarero
maybe smoke with the waiter.
Es la ilusión de que a todos les importa un carajo
(It's) the illusion that they all give a shit.
Y unos tipos borrachos gritando
And some drunk guys yelling
¡Pájaro libre!» y «¡Muéstranos tus tetas!
"Free Bird!" and "Show us your boobs!"
y sonreiré y voy a clavar su camión
and I'll smile and I'll key their truck.
Y apesta tan mal
And it sucks so bad
Pero yo hice un Benjamin
But I made one Benjamin.
¿Cómo puedo enfadarme?
How can I be mad?
Pagué la séptima parte de mi renta
I paid one seventh of my rent
Y tal vez compre un plato de huevos
And maybe I'll buy a plate of eggs.
No me siento Minnesota
I'm not feelin' Minnesota.
Me siento al lado de un cajero automático y la gente comprueba su saldo durante mi set
I sit next to an ATM and people check their balance during my set.
Y toca canciones de portada de los años 90
And play cover songs from the 90's
por maravillas de un solo hit, Chumbawumba, Tubthumper
by one-hit-wonders, Chumbawumba, Tubthumper
y un cabrón con camiseta retira sus 20 dólares
and a jersey-wearing motherfucker withdraws his twenty bucks.
palabras y música de laura stevenson & jeff rosenstock
words and music by laura stevenson & jeff rosenstock
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bomb The Music Industry! e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: