Traducción generada automáticamente
Cadillac Man
Bon Jovi
Cadillac Hombre
Cadillac Man
Bueno, yo soy el rey de la carretera
Well I'm the king of the road
No tengo a dónde ir, ningún lugar al que llamo hogar
Ain't got no place to go, no place I call home
Visto el mundo desde detrás de esta vieja rueda
Seen the world from behind this old wheel
Alejando de esos sentimientos que siento
Driving away from those feelings I feel
El deseo corta como un cuchillo
Desire cuts like a knife
Te dejaré sangrando, pero te haré sentir bien
I'll leave you bleeding but I'll make you feel alright
Te amo, pero no me abráis demasiado fuerte
I love you but don't hold me too tight
No pongas una pelea porque estas ruedas tienen que rodar
Don't put up a fight cause these wheels gotta roll
No hay nadie, no hay nadie, ningún salvador salvará mi alma
There ain't nobody, ain't nobody, ain't no savior gonna save my soul
Bueno, he estado buscando un arco iris y una olla de oro
Well I've been searching for a rainbow and a pot of gold
Eso es mío para sostener que no se puede comprar o no se puede vender
That's mine to hold that can't be bought or can't be sold
Soy un poeta, soy un predicador, tengo la lengua de un abogado
I'm a poet, I'm a preacher, got a lawyer's tongue
Puedo sentarme aquí en casa, pero no soy el hijo de nadie
I can sit here at home but I ain't nobody's son
Antes de que te acerque mejor entiendes
Before you get too close you best understand
Soy un hombre de Cadillac
I'm a Cadillac man
Soy un mentiroso, soy un amante, soy un arma de policía
I'm a liar, I'm a lover, I'm a lawman's gun
Soy un marinero al mar, nací de sangre gitana
I'm a sailor to the sea, I'm born of gypsy blood
Soy los ases en la mano de un jugador de cartas
I'm the aces in a card player's hand
Soy un hombre de Cadillac
I'm a Cadillac man
Y he estado conduciendo toda la noche
And I've been driving all night
Cigarrillos fumando cadenas y luces traseras persiguiendo
Chain-smoking cigarettes and chasing tail lights
A través del humo veo el trato de mi vida
Through the smoke I see the deal of my life
Y si tienes diez asaltos, entonces tienes una pelea infernal
And if you got ten rounds then you got a hell of a fight
Así que si quieres llorar, entonces llora a mí
So if you want to cry, well then you cry to me
Si quieres mentir, dejaré que me mientas
If you want to lie, I'll let you lie to me
Si quieres reírte, entonces yo haré el payaso
If you want to laugh, well then I'll play the clown
Puedes reírte hasta llorar
You can laugh 'till you cry
Todo el mundo, todo el mundo
Everybody, everybody
Todo el mundo tiene la verdad que ocultar
Everybody's got the truth to hide
No hay nadie, nadie nunca está satisfecho
There ain't nobody, ain't nobody ever satisfied
O justificado, o criticado y crucificado
Or justified, or criticized and crucified
Soy un poeta, soy un predicador, tengo la lengua de un abogado
I'm a poet, I'm a preacher, got a lawyer's tongue
Puedo quedarme aquí en casa, pero no soy el hijo de nadie
I can stay here at home but I ain't nobody's son
Antes de que te acerque mejor entiendes
Before you get too close you best understand
Soy un hombre de Cadillac
I'm a Cadillac man
Bueno, soy un mentiroso, soy un amante, soy un arma de policía
Well I'm a liar, I'm a lover, I'm a lawman's gun
Soy un marinero al mar, nací de sangre gitana
I'm a sailor to the sea, I'm born of gypsy blood
Soy los ases en la mano de un jugador de cartas
I'm the aces in a card player's hand
Soy un hombre de Cadillac
I'm a Cadillac man
Soy sólo un hombre de Cadillac (sigue montando)
I'm just a Cadillac man (keep on riding)
Cadillac hombre
Cadillac man
Estoy haciendo lo mejor que puedo
I'm doing the best that I can
Soy un hombre de Cadillac
I'm a Cadillac man
Desperté esta mañana
Woke up this morning
Mirado en el espejo vio las millas en mis ojos
Looked in the mirror saw the miles in my eyes
Por un momento pensé que mi gran problema acababa de pasarme
For one moment I thought my big deal had just passed me by
Mi Cadillac murió
My Cadillac died
Pero acabo de romper una sonrisa y el espejo dijo paseo
But I just cracked a smile and the mirror said ride
Cadillac hombre
Cadillac man
Sólo soy un hombre de Cadillac
I'm just a Cadillac man
Cadillac hombre
Cadillac man
Bueno, soy un poeta, soy un predicador, tengo la lengua de un abogado
Well I'm a poet I'm a preacher, got a lawyer's tongue
Puedo quedarme aquí en casa, pero no soy el hijo de nadie
I can stay here at home but I ain't nobody's son
Antes de que te acerque mejor entiendes
Before you get too close you best understand
Soy un hombre de Cadillac
I'm a Cadillac man
Soy un mentiroso, soy un amante, soy un arma de policía
I'm a liar, I'm a lover, I'm a lawman's gun
Soy un marinero al mar, nací de sangre gitana
I'm a sailor to the sea, I'm born of gypsy blood
Soy los ases en la mano de un jugador de cartas
I'm the aces in a card player's hand
Soy un hombre de Cadillac
I'm a Cadillac man
Soy un hombre de Cadillac
I'm a Cadillac man
Un hombre Cadillac
A Cadillac man
Cadillac hombre
Cadillac man
Un hombre Cadillac
A Cadillac man
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bon Jovi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: