Traducción generada automáticamente
1st Of Tha Month
Bone Thugs N Harmony
1ro de ese mes
1st Of Tha Month
Despierta, despierta, despierta es el 1 de ese mes
Wake up, wake up, wake up it's the 1st of tha month
Para levantarte, levántate, levántate así que cambia tus cheques y levántate
To get up, get up, get up so cash your checks and get up
Despierta, despierta, despierta es el 1 de ese mes
Wake up, wake up, wake up it's the 1st of tha month
Para levantarte, levántate, levántate así que cambia tus cheques y levántate
To get up, get up, get up so cash your checks and get up
Despierta, despierta, despierta es el 1 de ese mes
Wake up, wake up, wake up it's the 1st of tha month
Para levantarte, levántate, levántate así que cambia tus cheques y levántate
To get up, get up, get up so cash your checks and get up
Despierta, despierta, despierta es el 1 de ese mes
Wake up, wake up, wake up it's the 1st of tha month
Para levantarte, levántate, levántate así que cambia tus cheques y levántate
To get up, get up, get up so cash your checks and get up
Oye, mi negro, tenemos un día maravilloso y no me joderé conmigo, ¿por qué?
Hey my nigga we havin' a wonderful day and I won't fuck wit me, why?
Porque es el primero de ese mes y ahora fumamos, ahogamos, rodamos blunts
'Cause it's the 1st of tha month and now we smokin', chokin', rollin' blunts
Y bebiendo 40 onzas de matón, ven, ven, tenemos el ron bendito
And sippin' on 40 ounces thuggin' come come we got the blessed rum
De saltar todas las noches nos drogamos
From jumpin' all nights we high
Golpea el bloque hacia donde? Este 99
Hit up the block to where? East 99
Me pongo con mi nigga para conseguirme un poco de llello
I get wit my nigga to get me some llello
¿Doble nigga lo que necesita?
Double up nigga what you need?
Tenemos hierba para hacer vainas
We got weed to get pod'd
Demonio de las hojas verdes
Fiend for the green leaves
Ríndete, es el enemigo, seguro que es mejor que te mantengas bajo
Give it up it's the foe sure you better lay low
Porque el po-po se arrastra cuando ruedan lento
Cause the po-po creep when they roll slow
Si no puedes escaparte mejor tira ese llello
If you can't get away better toss that llello
Mantenga su bankroll
Keep your bankroll
Sí, tenemos una celebración, me encanta estar drogado
Yeah we havin' a celebration, I love to stay high
Y es mejor que creas cuando sea el momento de moler
And you better believe when it's time to grind
Estoy abajo por mi crimen tras crimen
I'm down for mine crime after crime
Aleta para arrastrarse a la plataforma porque mamá tiene comida en la parrilla
Fin to creep to the pad 'cause mom's got grub on the grill
Si tenemos la comida, sabes que es el primero de ese mes
If we got the food, you know it's the 1st of tha month
Y mi nigga enfríamos al enemigo real
And my nigga we chills foe real
Despierta, despierta, despierta es el 1 de ese mes
Wake up, wake up, wake up it's the 1st of tha month
Para levantarte, levántate, levántate así que cambia tus cheques y levántate
To get up, get up, get up so cash your checks and get up
Despierta, despierta, despierta es el 1 de ese mes
Wake up, wake up, wake up it's the 1st of tha month
Para levantarte, levántate, levántate así que cambia tus cheques y levántate
To get up, get up, get up so cash your checks and get up
Despierta, despierta, despierta es el 1 de ese mes
Wake up, wake up, wake up it's the 1st of tha month
Para levantarte, levántate, levántate así que cambia tus cheques y levántate
To get up, get up, get up so cash your checks and get up
Despierta, despierta, despierta es el 1 de ese mes
Wake up, wake up, wake up it's the 1st of tha month
Para levantarte, levántate, levántate así que cambia tus cheques y levántate
To get up, get up, get up so cash your checks and get up
Despierto y veo que mi hermana ya esta vestida
Wake up and I see that my sister is already dressed
Ella dijo que voy a correr e ir a buscar mis sellos
She said I'm gonna run and go get my stamps
Mira y asegúrate de que nadie me robe el cheque, ese es el cartero
Watch and make sure no one snatches my check nigga that's the mailman
Clasifique el correo y póngalo en mi bolsillo
Sort through the mail and put it up in-a me pocket
Así que estaré golpeando el 99 para conseguirme un doblaje
So I be hittin' the 99 to get me a dub
Enemigo cuarenta dólares pero nadie monta esa rita
Foe forty bucks but ain't nobody ride that rita
Súbete al 10 para hacer clic
Hop on the 10 to the click
Listo para levantarme conmigo, matones
Ready to get 'em up with-a me thugs
Y para cobrar ese tonto
And to cash that dumb
Tengo que llegar, playa playa holla holla
I gotta get there, playa playa holla holla
Saint Claire tiene mucho que ofrecer
Saint claire got much to offer
Ya sea marihuana en 93
Whether it be weed on 93
O en la Glock Glock por algunos dólares, así que
Or off on the Glock Glock for some dollars, so
Consigue una bolsa de droga y un cuarto de rollo, oh
Get a bag of dope and a quarter roll, oh
La mayoría de mis niggas obtuvieron lo mismo, y lo enrollaremos todo para fumar
Most all of my niggas got the same, and we gonna roll it all up to smoke
Golpeando esa hidroeléctrica refrigerada, ya sabes el corte, así que que se jodan po-po
Hittin' that reefer hydro, you know the cut, so fuck them po-po
Tira todo ese llello y vamos a decir que no
Toss all that llello, and we're gonna say no
Corriendo por el callejón y en el cuerpo a cuerpo
Runnin' through the alley and into the melee
En el segundo de la puesta del sol
Up on the second the sundown
Aquellos que corren desde enero, noviembre, diciembre recuerdan el 1 de mes
Those run from January, November, December remember the 1st of the month
Despierta, despierta, despierta es el 1 de ese mes
Wake up, wake up, wake up it's the 1st of tha month
Para levantarte, levántate, levántate así que cambia tus cheques y levántate
To get up, get up, get up so cash your checks and get up
Despierta, despierta, despierta es el 1 de ese mes
Wake up, wake up, wake up it's the 1st of tha month
Para levantarte, levántate, levántate así que cambia tus cheques y levántate
To get up, get up, get up so cash your checks and get up
Despierta, despierta, despierta es el 1 de ese mes
Wake up, wake up, wake up it's the 1st of tha month
Para levantarte, levántate, levántate así que cambia tus cheques y levántate
To get up, get up, get up so cash your checks and get up
Despierta, despierta, despierta es el 1 de ese mes
Wake up, wake up, wake up it's the 1st of tha month
Para levantarte, levántate, levántate así que cambia tus cheques y levántate
To get up, get up, get up so cash your checks and get up
Es el primero del mes
It's the 1st of the month
Tengo que moler, tengo que conseguir el mío
Gotta grind gotta get mine
En el capó que reclamo
In the hood that I claim
Argot en ese doble 9-9
I slang on that double 9-9
Tengo que encontrarlos doblados
Gotta find them dubs
Voy a conseguir un cuarenta, ¿puede un matón conseguir el amor?
Gonna get a forty, can a thug get love?
¿Qué pasa?
What's up?
Intenta estar en mi esquina
Try to stand on my corner
Nigga eres un santo claire a los niggas no les gusta eso
Nigga you'se a gonna saint claire niggas don't like that
Y vendiéndoles tontos haciendo que el dinero regrese nigga get pap pap
And sellin' them dummies makin' that money come back nigga get pap pap
Del 1 al 15, los negros fuman mucha hierba
From the 1st to the 15th niggas smoke plenty weed
Pero tengo que salvar, tengo que subir
But I gotta save gotta come up
Pon mis rocas en el corte
Put my rocks on the cut
Cuando me drogo, nigga resplandece así de contundente, eh
When I get high nigga blaze that blunt, huh
Es hora de rodar hacia la plataforma
Time to roll to the pad
Cuente mis ganancias y agréguelas al alijo
Count up my profits and add it to the stash
Tengo que cuidar mi espalda para ver si hay negros que están tratando de robarme, tonto
Gotta watch my back see for niggas that's tryin' to rob me, fool
Pero nunca sin pantalones cortos sin pérdidas
But never no shorts no losses
Dejando a estos negros fuera de mí, ¿ves?
Dumpin' keepin' this niggas up off me see
Tengo que buscar en todo el bloque
Gotta search the whole block
Gasta un par de billetes
Spend a couple of bills
Los matones fuman mucha marihuana el día 1
Thugs smoke a lot of weed on the 1st
Despierta, despierta, despierta es el 1 de ese mes
Wake up, wake up, wake up it's the 1st of tha month
Para levantarte, levántate, levántate así que cambia tus cheques y levántate
To get up, get up, get up so cash your checks and get up
Despierta, despierta, despierta es el 1 de ese mes
Wake up, wake up, wake up it's the 1st of tha month
Para levantarte, levántate, levántate así que cambia tus cheques y levántate
To get up, get up, get up so cash your checks and get up
Despertar sintiéndome zumbado hasta temprano en la mañana estirando
Wakin' up feelin' buzzed off up early mornin' stretchin'
Estoy bostezando, ligero y doblado chugga lugga, toma una quinta parte de la cúpula
I'm yawnin' lightweight bent chugga lugga take a fifth to the dome
En cambio, lo pateo con mis verdades
Instead I kick it with my trues
Pero es el primero, así que me apresuro
But it's the 1st so I'm getting my hustle on
Salta al teléfono, llamando a Krayzie Bone
Hop on the phone, calling up krayzie bone
¿Quieres saberlo? G cheque viene? (ella me bajó)
Want to know did you o. G check come? (she put me down)
Voy a subirme al autobús con biz (hermano, emborrachémonos)
I'ma hop on the bus with biz (yo brother let's get drunk)
Y vengo con contundente tras contundente de esta mofeta
And I'm coming with blunt after blunt of this skunk
Nigga t solo bájame
Nigga t just put me down
Oh Dios, como amo cuando el primero llega
Oh God how I love when the 1st come around
Ahora me siento negro y suave, cruzando la ciudad
Now I'm feelin' black and mild, headed cross town
Porque los negros son los primeros en ser celebrados
Cause niggas the 1st to get celebrated
Corriendo al bloque porque quiero desvanecerme
Rushin' to the block 'cause I want to get faded
Luciendo todo salvaje porque me estoy trenzando el pelo
Lookin' all wild 'cause I'm getting me hair braided
Nos adentramos en este juego
We heavy off into this game
Fiel al primero, solo llámame ese argot profesional
True to the 1st just call me that pro slang
Las monedas de cinco centavos y diez centavos y veinte y cincuenta
Them nickels and dimes and 20's and 50's
El primero será el día del drogadicto
The 1st be the day for the dope man
Slangin 'ese tonto de la cocaína, y trabajo hasta tarde esta noche
Slangin' that cocaine fool, and I'm working late tonight
Y todos esos demonios estarán amando a los matones
And all them fiends be lovin' them thugs
Porque les conseguí piedras para las pipas
Cause I got them rocks for them pipes
Ven ven con ellos facilidad
Come come with them ease
Tengo que cobrar el primero, tengo que encender mi porro
I gotta get paid on the 1st, gotta blaze up my spliff
Vivir con los matones de huesos, estafadores poéticos en el turno de noche
Get live with the bone thugs, poetic hustlers in the graveyard shift
El 1
On the 1st
Despierta, despierta, despierta es el 1 de ese mes
Wake up, wake up, wake up it's the 1st of tha month
Para levantarte, levántate, levántate así que cambia tus cheques y levántate
To get up, get up, get up so cash your checks and get up
Despierta, despierta, despierta es el 1 de ese mes
Wake up, wake up, wake up it's the 1st of tha month
Para levantarte, levántate, levántate así que cambia tus cheques y levántate
To get up, get up, get up so cash your checks and get up
Despierta, despierta, despierta es el 1 de ese mes
Wake up, wake up, wake up it's the 1st of tha month
Para levantarte, levántate, levántate así que cambia tus cheques y levántate
To get up, get up, get up so cash your checks and get up
Despierta, despierta, despierta es el 1 de ese mes
Wake up, wake up, wake up it's the 1st of tha month
Para levantarte, levántate, levántate así que cambia tus cheques y levántate
To get up, get up, get up so cash your checks and get up
Despierta, despierta, despierta es el 1 de ese mes
Wake up, wake up, wake up it's the 1st of tha month
Para levantarte, levántate, levántate así que cambia tus cheques y levántate
To get up, get up, get up so cash your checks and get up
Despierta, despierta, despierta es el 1 de ese mes
Wake up, wake up, wake up it's the 1st of tha month
Para levantarte, levántate, levántate así que cambia tus cheques y levántate
To get up, get up, get up so cash your checks and get up
Despierta, despierta, despierta es el 1 de ese mes
Wake up, wake up, wake up it's the 1st of tha month
Para levantarte, levántate, levántate así que cambia tus cheques y levántate
To get up, get up, get up so cash your checks and get up
Despierta, despierta, despierta es el 1 de ese mes
Wake up, wake up, wake up it's the 1st of tha month
Para levantarse, levantarse, levantarse
To get up, get up, get up
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bone Thugs N Harmony e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: