Traducción generada automáticamente
Debt to Society
Bone Thugs-N-Harmony
Deuda a la sociedad
Debt to Society
No te ceges
Don't you be blinded
No creas todo lo que escriben
Don't believe everything that they writing
Es sólo un lado
It's only one sided,
¿Todavía quieres castigarme?
You still wanna punish me
Cuando pago mi deuda a la sociedad
When I pay my debt back to society
¿Por qué me mienten?
Why they lie on me?
Carne
Flesh:
Primero, Imma puso las cosas en orden así que ¿no me prestarás tus auriculares?
First off, Imma set the record straight so won't you lend me your eardrumms
Nadie tiene que preguntarse de dónde viene el hambre
Nobody need to wonder where the hunger come from
Está lleno de truenos, cuando retumba Stack no le teman a nadie
It's full of thunder, when it rumbles Stack don't fear none
Los tengo de vuelta, en la pista, después de tantos años, cuando fui juzgado por doce de mis compañeros
Got em back, on the track, after so many years, When I was Judged by twelve of my peers
Es mentira entregar tu vida en la mano de extraños
It's Bullshit to hand your life in the hand of strangers
Ahora puedes sumar todas las lágrimas del tatuaje
Now you can add up all the tattoo tears
Todavía haciendo lo que siento que tengo que hacer, su prioridad número uno
Still doing what I feel I gotta do to off, his number one priority
Nunca he sido un ordinario, puesto con extra en él, me llaman minoría
I never been no ordinary, put with extra's on it, they calling me a minority
Dijeron que yo era una causa perdida, he estado dentro y fuera del sistema, (esquivado la ley/puertas giran)
They said I was a lost cause, been in and out the system, (dodged the law/doors revolve)
Debería haber estado pensando, no debería haber bebido tanto
I should of been thinking, I shouldn't been drinking so much
Causa problemas que el alcohol nunca podría resolver
Cause problems alcohol never could solve
Suelten mis cajones, en la parte superior del techo haciendo resplandeciente
Drop my drawers, on top of the roof clowing
tuvo que hablar abajo en ellos, darle a un negro molestia, acosar
had to talk down on em, give a nigga hassle, harassing
Estoy viviendo en mi castillo, el sonido de la explosión se apaga sigue rompiendo golpeando en
I'm living in my castle, the blast sound off keep smashing pounding on
Por la mañana arrestado, qué historia infernal contar
In the morning arrested, what a hell of a story to tell
Tomó medio millón para pagar la fianza, carajo tuvo que ponerlo todo a la venta
Took half of a million to post bail, fuck it had to put it all up for sale
¿Por qué, la sociedad nos consiguió parte de una violencia estructural así, Cuando la mesa se vuelve
Why, society got us part of a structural violence so, When the table is turned
¡Nos hartamos así que levantamos! Desencadene como un fuego salvaje de Los Ángeles, queme al bebé, arda como el globo terráqueo
We fed up so we uprise! Set it off like a L.A. wild fire, burn baby, burn as the globe turns
Hasta que termine, no hay holgazán, golpeame a mí y a Imma te devuelves, y empeorará si empiezas a sacar la deuda
Till it's over ain't no slacking, smack me and imma smack you back, And it'll get worse if you start pulling out debt
No te ceges
Don't you be blinded
No creas todo lo que escriben
Don't believe everything that they writing
Es sólo un lado
It's only one sided
¿Todavía quieres castigarme?
You still wanna punish me
Cuando pago mi deuda a la sociedad
When I pay my debt back to society
¿Por qué me mienten?
Why they lie on me?
¡Krayzie!
Krayzie:
Todo el mundo quiere saber cómo el más grande está subestimado
Everybody wanna know how the greatest is underrated
Nunca ha habido otro más imitado que Krayzie Layzie Bizzy Wish Flesh verdaderamente asombroso
There's never been another more imitated than Krayzie Layzie Bizzy Wish Flesh truly amazin
Aquí para quedarse y nadie puede moverme o dominarme
Here to stay and ain't nobody that can move me or sway me
Como una enfermedad mortal, soy muy contagiosa
Like a deadly disease I'm really hella contagious
Será mejor que te alejes o te darás cuenta de la innovación
You better stay away or you'll catch the innovation
Menos de imitación, Destacado en litigios
Less than imitation, Stressed in litigation
Mantener mis situaciones, Calentado de complicaciones
Keeping my situations, Heated from complication
Estoy tratando de decirles que hice todo para pagar mis cuotas
I'm tryin to tell em I done all to paid my dues
Muchos otros raperos no podían caminar un día en mis zapatos
A lot of other rappers couldn't walk a day in my shoes
Quédate en mis zapatos para caminar en mi blues callejero
Stay in my shoes to walk in my street blues
Me compadezco del tonto que trata de detener estas verdades
I pity the fool that try to stop these trues
Ahora me ven corriendo en ellos haciendo cien que quiero y necesito cada billete de dólar todos ustedes toda la deuda pagada
Now they see me comin runnin at em doin a hundred I want and I need every dollar bill y'all All the debt paid up
Incluso escribirme un cheque a mí mismo, pagarnos
Even write a check to myself, pay us
Sí, lo estoy tomando todo
Yes I'm takin it all
Recibí una llamada el otro día
Got a call just the other day
Escuché lo que los medios de comunicación tenían que decir
Heard what the media had to say
No saben nada de mí
They don't know about me
Nada va a impedir que llore
Nothing's gonna stop me from crying
Y lo sé, tuercen las cosas que hago y digo
And I know, they twist the things I do and say
Y tratar de conseguir que mi alma se rompa
And try to get my soul to break
Seguiré subiendo a la cima
I'll keep rising to the top
Dame todo lo que tengo Soy un luchador
Give it all I've got I'm a fighter
No te ceges
Don't you be blinded
No creas todo lo que escriben
Don't believe everything that they writing.
Es sólo un lado
It's only one sided
¿Todavía quieres castigarme?
You still wanna punish me
Cuando pago mi deuda a la sociedad
When I pay my debt back to society
¿Por qué me mienten?
Why they lie on me?
No te ceges
Don't you be blinded
No creas todo lo que escriben
Don't believe everything that they writing
Es sólo un lado
It's only one sided
¿Todavía quieres castigarme?
You still wanna punish me
Cuando pago mi deuda a la sociedad
When I pay my debt back to society
¿Por qué me mienten?
Why they lie on me?
Bizzy
Bizzy:
Y déjame hablar sobre el pequeño Bizzy
And let me break it down about little Bizzy
Nadie va a jugar conmigo
Ain't nobody gonna play me
Despierta balanceándose sobre mis enemigos
Wake up swinging on my enemies
No puedes responderme, recuérdame, mucho más rápido que un ciempiés
Can't answer me, remember me, much quicker than a centipede
la muerte de mí es un yo mejor
the death of me's a better me
Y el miembro de los cabrones cuando hablo del asesinato, asesinato, asesinato
And motherfuckers 'member when I talk about the murder, murder, murder
No seas más grande que yo
Don't be bigger than me
Porque nadie va a venir a mi calle, yo mantengo el calor
Cause ain't nobody gonna come to my street, I keep keep heat
Diles que el negro se va a ir bien
Tell 'em nigga bailin', nigga all will be well
Y yo no abro la cerradura, ningún negro no para la policía
And I don't open the lock, no nigga not for the cops
Estoy aquí, negro, sentado en el porche
I'm right here nigga, sittin' on the porch
Con mis negros quemándose
With my niggas gettin' scorched
Con mis negros quemados
With my niggas gettin' torched
Podemos tirar en la piedra y luego darles un hueso
We can toss in the stone and then give em a bone
Miembro el sueño, haz triple cuando vuelva a la corte
'Member the dream, triple beam when I go back to court
a través de la puerta negro este me con suelas maltratadas
through the door nigga this me with battered soles
Por cierto, vamos a decirles la verdad
By the way let's tell them the truth
¿Ese negro que jode con quién?
That nigga fuckin with who?!
Ese negro se jode contigo
That nigga fuckin with you
Entonces déjame decirte con quién te jodes también
Then let me tell you who you fuckin' with too
Ahora déjenme mostrarles cómo lo hacemos
Now let me show how we do
Ver pila no puede perder y las malas noticias del diablo
See stack can't lose and the devil's bad news
El hombre folla estos zapatos y el blues del condado
Man fuck these shoes and the county blues
todo el mundo quiere hacerlo como Zeus
everybody wanna do it like Zeus
Vine a soltarme
I came to get loose
Vine a ponerme cruda
I came to get raw
Vine a ser visto
I came to get seen
Con muerte o sin tregua
With death or no truce
Esa va a ser la verdad
That's gon' be the truth
Esa será la regla
That's gon' be the rule
Estoy en mi cuerpo listo para morir
I'm in my body ready to die
Para siempre contigo, me voy contigo
Forever with you, I'm bailin' with you
Estás listo para matar, estoy listo para montar
You ready to kill, I'm ready to ride
Me encargaré de mi orgullo
I'll deal with my pride
Si mis sueños se hacen realidad
If my dreams come true
Platino todavía, y eso es para voluntad y eso es de verdad
Platinum still, and that's for will and that's for real
Y ese es el último asesinato
And that's the last kill
La última vez que los negros me vieron relajándome en el cuerpo
Last time niggas ever see me chillin' in the body
Dame mi foto que tengo que dar..? sus cuotas
Give me my shotty I gotta give ..?.. his dues
Ahora déjame deslizarme al otro lado con todas mis tropas
Now let me slide to the other side with all of my troops
Me quedo con Rex con las botas, y mi negro recluta
I keep rex with the boots, and my nigga recruits
¿A quién le escribiré?
Who will I write to ..?..
Que tengo que pagar mi deuda con la sociedad
That I got to pay my debt to society
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bone Thugs-N-Harmony e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: