How To Save a Life
Boyce Avenue
Cómo Salvar Una Vida
How To Save a Life
Paso uno, dices que necesitamos hablar
Step one you say we need to talk
Él camina, dices, siéntate, es solo una charla
He walks you say sit down it's just a talk
Él te sonríe cortésmente
He smiles politely back at you
Miras cortésmente a través de
You stare politely right on through
Algún tipo de ventana a tu derecha
Some sort of window to your right
Cuando él se va a la izquierda y tú te quedas
As he goes left and you stay right
Entre las líneas de miedo y culpa
Between the lines of fear and blame
Y comienzas a preguntarte por qué viniste
And you begin to wonder why you came
¿Dónde me equivoqué? Perdí a un amigo
Where did I go wrong, I lost a friend
En algún punto en la amargura
Somewhere along in the bitterness
Me hubiera quedado despierto contigo toda la noche
I would have stayed up with you all night
¿Sabía cómo salvar una vida?
Had I known how to save a life
Hazle saber que sabes mejor
Let him know that you know best
Porque después de todo lo que sabes mejor
Cause after all you do know best
Intenta escapar de su defensa
Try to slip past his defense
Sin conceder inocencia
Without granting innocence
Establecer una lista de lo que está mal
Lay down a list of what is wrong
Las cosas que le has dicho todo el tiempo
The things you've told him all along
Y reza a Dios que te escuche
And pray to God he hears you
Y reza a Dios que te escuche
And pray to God he hears you...
¿Dónde me equivoqué? Perdí a un amigo
Where did I go wrong, I lost a friend
En algún punto en la amargura
Somewhere along in the bitterness
Me hubiera quedado despierto contigo toda la noche
I would have stayed up with you all night
¿Sabía cómo salvar una vida?
Had I known how to save a life
Cuando comienza a levantar la voz
As he begins to raise his voice
Bajas el tuyo y le concedes una última opción
You lower yours and grant him one last choice
Conduce hasta que pierdas el camino
Drive until you lose the road
O rompe con los que has seguido
Or break with the ones you've followed
Hará una de dos cosas
He will do one of two things
Admitirá todo
He will admit to everything
O dirá que simplemente no es el mismo
Or he'll say he's just not the same
Y comenzarás a preguntarte por qué viniste
And you'll begin to wonder why you came
¿Dónde me equivoqué? Perdí a un amigo
Where did I go wrong, I lost a friend
En algún punto en la amargura
Somewhere along in the bitterness
Me hubiera quedado despierto contigo toda la noche
I would have stayed up with you all night
¿Sabía cómo salvar una vida?
Had I known how to save a life
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Boyce Avenue e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: