Traducción generada automáticamente
Forget Me Not
Brian Fallon
No me olvides
Forget Me Not
¡Stacy! Me gustaría llevarte a una película
Stacy! I'd like to take you to a movie
En un mundo sin deseo de muerte
In a world without a death wish
En una noche bajo los fuegos artificiales en el cielo
On a night under the fireworks in heaven
¡Pero Stacy!
Oh but Stacy!
Cariño, puedes llevarme a cualquier parte
Baby, you can take me anywhere
Porque tengo un montón de bajas bajas
Because I get a lot of low downs
Así que sólo ponme en el suelo frío y visita
So just put me in the cold ground and visit
Oh, pero ¿y si
Oh, but what if
¿Y si mi alma aún temblaba?
What if my soul was still trembling?
¿Podrías ponerte tu vestido negro y visitar mis huesos?
Would you put your black dress on and visit my bones?
Y trae mi camiseta de fútbol y una bufanda para el frío
And bring my Football top and a scarf for the cold
Tocando canciones melancólicas que de alguna manera nos hicieron
Playing melancholy songs that somehow made us
Sentirse mucho mejor
Feel a whole lot better
Bueno, esperé que viniera el reino y el golpe de trompeta
Well, I waited on the kingdom come and the trumpet blow
En el frío y duro suelo hay algunas cartas que escribiste
In the cold, hard ground there's some letters you wrote
¿Podría descansar algo del naufragio que estaba con los vivos?
Would I get any rest from the wreck that I was with the living?
¿O simplemente quieres seguir?
Or would you just go on?
¡Stacy! Nunca pensé que me perdería la pequeña charla
Stacy! I never thought I'd miss the small talk
Nunca supe que el regalo era el día
I never knew the gift the day was
Solo escuchaba el reloj del tiempo, silbato para
I just used to hear the time clock, whistle stop
Dormir y volver a levantarse de nuevo
Sleep and get back up again
¡Stacy! Nunca pensé que echaría de menos el amor duro
Stacy! I never thought I'd miss the hard love
Ojalá me tomara el tiempo para echarte de menos
I wish I took the time to miss you
Mientras estábamos sentados allí, bajo el cielo
While we were sitting only right there under heaven
Oh, pero ¿y si
Oh, but what if
¿Y si mi alma aún temblaba?
What if my soul was still trembling?
¿Podrías ponerte tu vestido negro y visitar mis huesos?
Would you put your black dress on and visit my bones?
Y trae mi camiseta de fútbol y una bufanda para el frío
And bring my Football top and a scarf for the cold
Tocando canciones melancólicas que de alguna manera nos hicieron
Playing melancholy songs that somehow made us
Sentirse mucho mejor
Feel a whole lot better
Bueno, esperé que viniera el reino y el golpe de trompeta
Well, I waited on the kingdom come and the trumpet blow
En el frío y duro suelo hay algunas cartas que escribiste
In the cold, hard ground there's some letters you wrote
¿Podría descansar algo del naufragio que estaba con los vivos?
Would I get any rest from the wreck that I was with the living?
¿O simplemente quieres seguir?
Or would you just go on?
¿Podrías prometerme algo si encuentras a alguien?
Could you promise me something if you find someone?
Que no me olvidarás
That you'll forget me not
Nunca me siento demasiado
Never feel too much
Aunque hagan todas las cosas que yo no podría hacer por ti
Even if they do all the things that I couldn't do for you
Y te prometo algo si encuentro a alguien
And I'll promise you something if I find someone
Que te olvidaré
That I'll forget you not
Nunca me siento demasiado
Never feel too much
Aunque hagan todas las cosas que yo no podría hacer por ti
Even if they do all the things that I couldn't do for you
Oh, pero ¿y si
Oh, but what if
¿Y si tu alma aún estaba temblando?
What if your soul was still trembling?
Y me pondría mi traje negro y visitaría tus huesos
And I would put my black suit on and visit your bones
Y trae un top de fútbol y una obra de teatro que escribiste
And bring a Football top and a play that you wrote
Y una canción inglesa de una banda que te encanta
And an English song by a band that you love
Aquí viene el sol, cariño
Here comes the sun, little darling...
Y viene el reino y toca la trompeta
And the kingdom come and the trumpet blow
En el frío y duro suelo hay algunas cartas que escribiste
In the cold, hard ground there's some letters you wrote
¿Podrías descansar del naufragio que estaba con los vivos?
Would you get any rest from the wreck that I was with the living?
¿O simplemente quieres seguir?
Or would you just go on?
(¿Te pondrías tu vestido negro y visitarías mis huesos?
(Would you put your black dress on and visit my bones?
Y traer mi camiseta de fútbol y una bufanda para el frío)
And bring my Football top and a scarf for the cold)
Por favor, no me olvides
Please forget me not
(Tocando canciones melancólicas que de alguna manera nos hicieron
(Playing melancholy songs that somehow made us
Sentirse mucho mejor)
Feel a whole lot better)
¿Podrías seguir?
Would you just go on?
(Bueno, esperé en el reino venir y el golpe de trompeta
(Well, I waited on the kingdom come and the trumpet blow
En el suelo frío y duro hay algunas cartas que escribiste)
In the cold, hard ground there's some letters you wrote)
Por favor, no me olvides
Please forget me not
(¿Podría descansar del naufragio que estaba con los vivos?)
(Would I get any rest from the wreck that I was with the living?)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brian Fallon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: