Traducción generada automáticamente
Gummy
BROCKHAMPTON
Gummy
Gummy
Estos negros me dan por sentado, ¿qué pasaría si desaparezco?
These niggas take me for granted, what would hap' if I vanish?
Apuesto a que un jorobado entraría en pánico, mis tiradores sólo hablan español
Bet a hunnid they'd panic, my shooters only speak Spanish
Mantener mi corazón con mis perros, mantener mi coche en el patio
Keep my heart with my dogs, keep my car in the yard
No puedo conducirlo a ninguna parte, así que dejaré que se largue
I can't drive it nowhere so I'll let you niggas take off
He visto lo que dejan caer, esa basura no se calienta al instante
Seen the shit that they drop, that shit not instantly hot
Le doy ese rebop instantáneo, ese valor de repetición se apaga
I give that instant re-bop, that replay value go off
Que hacen que mi valor suba, yo guardo ese arco en mi taza
That make my value go up, I keep that bow in my cup
Mis negros rodando, tienen que ir con mil para reventar
My niggas rolling, got that going with a thousand to bust
Ese negro Kevin no puede rapear, es demasiado cursi con sus cosas
That nigga Kevin can't rap, he too sappy with his shit
Él no me reparte con sus porquerías, él en esa porquería adolescente
He don't rep me with his shit, he on that teenage bullshit
Y tenía 20 y eso, cuando soltó esa porquería
And he 'bout 20 and shit, when he let go of that shit
Estará un poco más frío, ¿están de acuerdo conmigo? ¡Carajo
He'll prolly be a little colder, y'all agree with me? Shit
Ese negro necesita actuar de su edad, no está actuando como un adulto
That nigga need to act his age, he ain't acting like a grown up
¿No es ese chico de Texas? , Él no está actuando como un soldado
Ain't that boy from Texas?, He ain't acting like a soldier
Conocía a ese chico en la secundaria, tío, ese negro no era incómodo
Knew that boy in high school, man, that nigga wasn't awkward
Y conozco a su mamá, tío, ese negro es un mentiroso
And I know his mama, man, that nigga just a liar
El dinero no dura, mis amigos cabalgarán conmigo
Cash don't last, my friends will ride with me
Mantenlos en mi bolso, robamos una limusina
Keep 'em in my bag, we robbed a limousine
Cuando las armas se vayan, no nos molestará otra vez
When the guns go pow, won't bother us again
No quiero hacerlo, pero siguen empujándome
I don't wanna do it but they keep on pushing me
El dinero no significa nada, lloré mis últimas lágrimas, perra
Cash don't mean shit (shit), cried my last tears, bitch
Cobré mi último cheque, efectivo no significa nada
Cashed my last check (check), cash don't mean shit (shit)
El dinero no significa nada, lloré mis últimas lágrimas, perra
Cash don't mean shit (shit), cried my last tears, bitch
Cobré mi último cheque, efectivo no significa nada
Cashed my last check (check), cash don't mean shit (shit)
Llámame rey de los negros, necesito una corona hecha de espinas
Call me king of the niggas, I need a crown made of thorns
Dios dijo: Que haya luz, el día que nací
God said: Let there be light, on the day I was born
Salga de la nave con los esclavos, luego voy al escenario
Step off the ship with the slaves, then I go hit the stage
Acabo de salir en un látigo, todo lo que necesito es una cadena
I just left in a whip, all I need is a chain
No confío en ningún negro, y no confío en ninguna perra
I don't trust no niggas, and I don't trust no bitch
Porque la gente habla demasiado, compré un negro fo'-quinto
'Cause people talk too much, I bought a black fo'-fifth
Y un nuevo clip, ese es mi nuevo mejor amigo
And a brand new clip, that's my new best friend
Porque soy un negro nuevo, en una cuna nueva
'Cause I'm a brand new nigga, in a brand new crib
No vendo más, pero tengo la mano en la cremallera
I ain't sellin' no more, but got my hand in the zip
Whitey me dio el cheque, no he pedido la fama
Whitey gave me the check, I ain't ask for the fame
Solía lidiar con los gramos, hasta que me pusieron la cámara en la cara
I used to deal with the grams, 'til they put the cam on my face
Ahora estoy evadiendo la ley, estoy en una persecución de alta velocidad
Now I'm evading the law, I'm on a high-speed chase
Estoy en un camión grande, les digo que salgan del camino
I'm in a big ass truck, I tell 'em get out the way
Tengo un par de órdenes, así que me voy de mi estado
I gotta couple of warrants, so I'm leaving my state
Ahora estoy en Cali hoy, con el sol en mi cara
Now I'm in Cali today, with the sun on my face
Tengo una bolsa de gas, y un romo que puedo enfrentar
I got a bag of the gas, and a blunt I can face
¿Cómo voy a moverme a tu ritmo? Estoy ocupado poniendo el tono
How I'm gon' move at your pace? I'm busy settin' the tone
¿Crees que corremos juntos? Estoy en un carril de mi propio
You think we runnin' together? I'm in a lane of my own
No tengo amigos en este juego, somos sólo mis hermanos y yo
Don't got no friends in this game, it's me and my brothers alone
Piensan que compitimos, que me agota los huesos
They thinkin' that we competing, that shit depletin' my bones
No necesito toda esa energía, me joden los chakras
I don't need all that energy, they just fuck up my chakras
Puse mi corazón en un casillero, me aman cuando soy un mártir
I put my heart in a locker, they love me when I'm a martyr
Me odian cuando soy yo mismo, no puedo negociar con eso
They hate me when I'm myself, I can't barter with that
Nos ves fletar estas pistas, se pega como el sarro y la placa
You watch us charter these tracks, it's sticking like tartar and plaque
Necesito una sala de placas, langostas y helicópteros
I need a parlour of plaques, need lobsters and helicopters
Necesito paz para mis negros, necesito piel más oscura para todos mis médicos
I need peace for my niggas, need darker skin for all my doctors
Me gusta hablar como un erudito, como pensar como un negro
I like to speak like a scholar, like to think like a nigga
En este mundo no puedo vagar, no hay honor detrás del gatillo
In this world I can't wander, no honor behind the trigger
Me podrían disparar en la espalda y le dirían al mundo que luché contra ellos
I could get shot in my back and they'd tell the world that I fought 'em
No les hemos enseñado nada nuevo, pero de alguna manera se han vuelto más inteligentes
We ain't taught 'em nothin' new, but somehow they been gettin' smarter
Eso es lo que dicen en privado, hablando desde ese derecho
That's what they sayin' in private, speaking from that entitlement
Seguimos trabajando para títulos y crear entornos de mareas
We still workin' for titles and makin' tidal environments
El dinero no dura, mis amigos cabalgarán conmigo
Cash don't last, my friends will ride with me
Mantenlos en mi bolso, robamos una limusina
Keep 'em in my bag, we robbed a limousine
Cuando las armas se vayan, no nos molestará otra vez
When the guns go pow, won't bother us again
No quiero hacerlo, pero siguen empujándome
I don't wanna do it but they keep on pushing me
El dinero no dura, mis amigos cabalgarán conmigo
Cash don't last, my friends will ride with me
Mantenlos en mi bolso, robamos una limusina
Keep 'em in my bag, we robbed a limousine
Cuando las armas se vayan, no nos molestará otra vez
When the guns go pow, won't bother us again
No quiero hacerlo, pero siguen empujándome
I don't wanna do it but they keep on pushing me
Carajo, ponte una apuesta, montando en la limusina
Fuck, put ya ante up, riding in the limousine
Estoy atrapado en algún brote que golpeé, bajo tierra, no podemos competir
I'm stuck on some bud I hit, underground, we can't compete
Al carajo con toda esta energía, sólo quieres derribarme
Fuck all this energy, you just wanna bring me down
Al diablo con toda tu energía, sólo quieres derribarme
Fuck all your energy, you just wanna bring me down
Carajo, levanta las ventanas, volando por la salida ahora
Fuck, put the windows up, blowin' past the exit now
Arriba como un tiro de dinero, virar hacia la puesta de sol
Up like a money shot, swerve into the sunset
Todos mis chicos y yo nos giramos como una rosquilla
Me and all my boys jet, swervin' like a doughnut
Fuera, fuera, fuera, fuera, girando como una rosquilla
Off, off, off, off, swerving like a doughnut
Negro, ¿qué?
Nigga, whaaaat?
Tire hacia arriba, tira hacia arriba, tira hacia arriba, tira hacia arriba si quieres
Pull up, pull up, pull up, pull up, pull up if you want to
Negro, ¿qué?
Nigga, whaaaat?
Tire hacia arriba, tira hacia arriba, tira hacia arriba, tira hacia arriba si quieres
Pull up, pull up, pull up, pull up, pull up if you want to
Negro, ¿qué?
Nigga, whaaaat?
Tire hacia arriba, tira hacia arriba, tira hacia arriba, tira hacia arriba si quieres
Pull up, pull up, pull up, pull up, pull up if you want to
Negro, ¿qué? Yo-yo
Nigga, whaaaat? Y-yo
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BROCKHAMPTON e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: