Traducción generada automáticamente
SISTER/NATION
BROCKHAMPTON
HERMANA/NACIÓN
SISTER/NATION
Bebe, tengo el alcopop con él, sí, sí, sí
Drink, got the alcopop with it, yeah, yeah, yeah
No tengo cadenas en mi denim, sí, sí, sí
I don't got no chains in my denim, yeah, yeah, yeah
No escucho lo que los blogs me dicen, sí, sí, sí
I don't listen what the blogs tell me, yeah, yeah, yeah
Sé que los negros tienen su propia agenda, sí, sí, sí
I know niggas got their own agenda, yeah, yeah, yeah
Lo tengo, pero ella nunca lo sabría
I've got, but she would never know
Me gusta esconderlos, tanto que me pierdo
I like to hide them, so much I lose myself
Por eso soy puro para algunos, un psicópata para otros
That's why I'm pure to some, a psychopath to others
Y creció en el asesoramiento, enloqueciendo a mis consejeros
And grew up in counselling, flippin' off my counselors
Me dieron estabilizadores de humor
They gave me mood stabilisers
Pero cuando salí de ellos, fui violento
But when I came off 'em I was violent
Tomé las drogas que quería
Took the drugs that I wanted
Lo que no ayudó con las voces
Which didn't help with the voices
Crecieron cada vez más fuerte
They just grew louder and louder
Llamaron a la gente
They called the people
¿Quién sólo parloteaba y parloteaba?
Who'd just chatter and chatter
Hago malabares con todas mis personalidades
I juggle all my personalities
Estoy tan harto y cansado
Estoy tan harto y cansado
No puedo seguir haciendo esto
No puedo seguir haciendo esto
Ojalá pudiera rendirme
Ojalá pudiera rendirme
Pero tengo que seguir siendo fuerte
Pero tengo que seguir siendo fuerte
Para mi familia y mis amigos
Para mi familia y mis amigos
Me encuentro mejorando cada minuto
I find myself gettin' better by the fuckin' minute
Número uno
Number one
Mi mamá siempre tenía que guardar los minutos
My momma always had to save the minutes
Tengo algunas D abandonadas quería ser Russell Simmons
Got some D's dropped out wanted to be Russell Simmons
Tengo que seguir trabajando, mi cabeza o en una visión
Gotta keep workin', my head or in a vision
¿Dónde está la cocina? Mantener las letras escritas
Where the kitchen at? Keep the lyrics written
Asalto en mi celda y drogas, pidiendo perdón
Raid my cell and dope, askin' for forgiveness
Me convido en alguien que vende limonada
I just turn into somebody sellin' lemonade
Besa tu beso y luego antes de esas perras, huye
Kiss your kiss and then before them bitches, run away
Saca a tu hombre, quita a tu hombre de encima de mí
Get your man, get your man all up off me
De nuevo, 100 bandas a mi alrededor
Back again, 100 bands around me
En diciembre, no me importa cómo me llamen
In December, I don't care what they call me
Esto para todos mis hermanos negros, esto para todas esas drogas, negro
This for all my bro niggas, this for all them drugs, nigga
Que ustedes los negros hicieron cuando yo todavía estaba viviendo en casa, negro
That you niggas made when I was still livin' at home, nigga
Lo hice por mi cuenta, negro, crecí y me mantuve
Did it on my own, nigga, grew up and I bossed out
Crecí y me mantuve, crecí y me mantuve
Grew up and I bossed out, grew up and I bossed out
Te veo espiando a través de arbustos
I see you peekin' through bushes
Y Tryna consigue ingredientes secretos de nosotros
And tryna get secret ingredients from us
Sé que lo haces porque nos ves
I know that you do it 'cause you see us
Boomin' como C4 cuando golpeas el detonador
Boomin' like C4 when you hit that detonator
Suerte suerte en el ascensor
Lucky lucky on the elevator
Come mi polvo bebé Te veré más tarde
Eat my dust baby I'll see ya later
Siempre podría llamar tu farol
I could always call your bluff
Ya has dicho suficiente
You already said enough
Tómate un riesgo perra todavía sentada en tu culo
Take a risk bitch still sitting on your ass
Esperando una limosna
Waiting for a handout
No dar nada, baje las manos
Giving nothin' put your hands down
Ooh si, esto para la cultura
Ooh yeah, this for the culture
Ooh sí, esto importante
Ooh yeah, this important
Que te jodan con esa jerga
Fuck off with that slang shit
Que te jodan con esa red
Fuck off with that networking
Mantén tu boca donde el dinero en
Keep ya mouth where the money at
Luces amarillas en mi tablero de instrumentos
Yellow lights on my dashboard
Banderas rojas en el retrovisor
Red flags in the rearview
Sé que soy la que te molestó
I know I'm the one that made you upset
Pero todo lo que quiero es verte
But all I wanna do is see you
Sabes que últimamente no pienso con claridad
You know that lately I don't think straight
Pero realmente no sé lo que estoy haciendo ahora
But I don't really know what I'm doing now
Porque todos me jodieron
'Cause everybody got me fucked up
Estoy luchando mientras me muevo ahora
I'm struggling while on the move now
Luces amarillas en mi tablero de instrumentos
Yellow lights on my dashboard
Banderas rojas en el retrovisor
Red flags in the rearview
Sé que soy la que te molestó
I know I'm the one that made you upset
Pero todo lo que quiero es verte
But all I wanna do is see you
Sabes que últimamente no pienso con claridad
You know that lately I don't think straight
Pero últimamente no sé qué hacer ahora
But lately I don't know what to do now
Porque todos me jodieron
'Cause everybody got me fucked up
Estoy luchando mientras me muevo ahora
I'm struggling while on the move now
Saca a tu hombre, quita a tu hombre de encima de mí
Get your man, get your man all up off me
De nuevo, 100 bandas a mi alrededor
Back again, 100 bands around me
En diciembre, no me importa cómo me llamen
In December, I don't care what they call me
Saca a tu hombre, quita a tu hombre de encima de mí
Get your man, get your man all up off me
De nuevo, 100 bandas a mi alrededor
Back again, 100 bands around me
En diciembre, no me importa cómo me llamen
In December, I don't care what they call me
Saca a tu hombre, quita a tu hombre de encima de mí
Get your man, get your man all up off me
De nuevo, 100 bandas a mi alrededor
Back again, 100 bands around me
En diciembre, no me importa cómo me llamen
In December, I don't care what they call me
Saca a tu hombre, quita a tu hombre de encima de mí
Get your man, get your man all up off me
De nuevo, 100 bandas a mi alrededor
Back again, 100 bands around me
En diciembre, no me importa cómo me llamen
In December, I don't care what they call me
Apenas tengo el control de él, debe haber agarrado de él
Barely got control of it, must've got a hold of it
Me tiró al suelo
Threw me to the ground
Y dejó una cicatriz justo en mis labios negros
And left a scar right on my nigga lips
Miro en el armario cuando pienso en la vida pasada
I look in the closet when I think about the past life
Nunca es bueno en mi billetera
Never good in my wallet
Tryna a ver si tengo mi dinero en efectivo
Tryna see if I got my cash right
Al diablo con un vuelo, nunca han querido
Fuck a flight, they ain't never wanted
Para tratar bien mi paquete
To treat my pack right
Que se joda un trabajo
Fuck a job
Nunca han tratado bien a mis padres
They ain't never treat my mom and dad right
Odio los suburbios tranquilos
I hate the quiet suburbs
Odio esas cercas de piquetes
I hate those picket fences
Odio la separación
I hate the separation
Lo primero que me llamaron: Negro
First thing they called me: Nigga
Peleo, me suspendieron
I fight, I got suspended
Mis profesores me vieron golpearlo
My teachers saw me hit him
Así que no me escuchan
So they ain't listen to me
Y a partir de ese momento
And from that moment on
Me enteraría de que era diferente
I would learn that I was different
Yo crecería para ver la diferencia
I would grow to see the difference
Segundo adivinando mis decisiones
Second guessing my decisions
Cuerpos negros aparecen desaparecidos
Black bodies come up missing
Siento que todos mis días se están volviendo escombros
I feel like all my days are coming to rubble
Siento que todos mis días se están volviendo escombros
I feel like all my days are coming to rubble
Caminaría por los pasillos a mi propio ritmo
I would walk through the halls at my own pace
Cada almuerzo, yo fluía, sin tener lugar
Every lunch, I would flow, having no place
Todos los libros en mi bolso hasta que me duelen los huesos
All the books in my bag till my bones ache
Me pregunto cómo sería el mundo si no tuviera cara
Wonder how the world would be if I had no face
Si no tuviera corazón, si no tuviera piel
If I had no heart, if I had no skin
Y yo era sólo pensamientos
And I was just thoughts
Recordar las cosas siempre se desconectan
Reminiscing the things always brushed off
Mi padre me dijo que acababa de irme
Had my Father tell me I was just off
Y cuando miro las cosas por las que he pasado
And when I look at the things that I've been through
¿Y las cosas que sobreviví y a qué precio?
And the things I survived and at what cost?
Solo en mi vida que acabo de perder
All alone in my life that I just lost
Toda esta porquería perseverar en la bóveda del poste
All this shit persevere to the pole vault
A los ojos de la ley soy un problema
In the eyes of the law I'm a problem
A los ojos de los blogs soy un cheque de pago
In the eyes of blogs I'm a paycheck
A los ojos del mundo soy un icono
In the eyes of the world I'm an icon
A los ojos de los míos, aún no he empezado
In the eyes of my own I ain't start yet
A los ojos de la ley soy un problema
In the eyes of the law I'm a problem
A los ojos de los blogs estoy cheque de pago
In the eyes of the blogs I'm paycheck
A los ojos del mundo soy un icono
In the eyes of the world I'm an icon
En los ojos que tengo no he empezado todavía
In the eyes that I own I ain't start yet
Siento que todos mis días se están volviendo escombros
I feel like all my days are coming to rubble
Siento que todos mis días se están volviendo escombros
I feel like all my days are coming to rubble
Siento que todos mis días se están volviendo escombros
I feel like all my days are coming to rubble
Siento que todos mis días se están volviendo escombros
I feel like all my days are coming to rubble
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BROCKHAMPTON e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: