Traducción generada automáticamente
Another Crazy Day
Brownside
Otro día loco
Another Crazy Day
Me levanté a otro día loco
Got the fuck up to another crazy day
Conseguí mis travos, los golpeé y yo estaba en camino
Got my travos, hit em up and I was on my way
Tres flores en mi pelo, arrugado y mi gat
Three Flowers in my hair, creased up and my gat
Un porro a mitad de camino en mi oreja y un saco de veinte dólares
A half-way joint in my ear and a twenty dollar sack
Salté en mi cíclica y me tiré al capó
Jumped on my cycla and I rolled to the hood
Fumar un toke, estar drogado sintiéndose bien
Smoking a toke, getting high feeling good
Rodando South Central a través del loco Eastside
Rolling South Central through the crazy Eastside
Hizo una parada y cogieron al casero y fuimos a dar un paseo
Made a stop and got the homey and we went for a ride
Con un poco de pintura en spray negro fuimos a cortinar
With some black spray paint we went strinking up
Cruzando cabrones fuera y dejando nuestra cuadra
Crossing motherfuckers out and leaving up our block
Sombreado y todo eso con todos los nombres de homies
Shaded in and all that with all the homies names
Eastside South Central es donde carajo reclamamos
Eastside South Central's where the fuck we claim
Rodando en el crucero consiguió al casero en los bares
Rolling on the cruiser got the homey on the bars
Vigilar, mantener la trucha para los coches blancos y negros
Watching out, keeping trucha for the black and white cars
Otro día loco rodando por el lado malo
Another crazy day rolling through the evil side
Arrojando el capó a todos los tontos que pasan por
Throwing up the hood to every fool that drives by
Así es ese
That's right ese
Pateando nada más que la realidad
Kicking up nada but reality
Así que si putos no saben
So if you putos don't know
Será mejor que lo reconozcas
You better recognize
Golpeando pandillas como un cabrón, abajo por mis cosas
Gang-banging like a motherfucker, down for my shit
Y renunciar a la oportunidad de que los tontos se tropiezen
And giving up a chance for any fools to trip
Azul-ragging al corazón para representar de dónde soy
Blue-ragging to the heart to represent where I'm from
Soy un soldado del sur y soy conocido por mantener mi propio
I'm a soldier from the South and I'm known to hold my own
Abajo los amigos, siempre rodando profundo
Down with the homies, always rolling deep
Tarde en la noche, mantén la trucha porque estamos fuera en un asqueroso
Late at night, keep trucha cuz we're out on a creep
Dejando cuerpos atrás, putos saliendo muertos
Leaving bodies behind, putos coming up dead
Uno en el pecho y tres en la cabeza
One to the chest and three to fucking the head
Y volved al capó y no me importa un carajo
And roll back to the hood and not give a fuck
Fuma un Kool al cerebro hasta que no podamos caminar
Smoke a Kool to the brain till we can't fucking walk
Simon así es como es en la capucha del culo loco
Simon that's how it is in the crazy ass hood
Rodando profundo, pandillas siempre hasta nada bueno
Rolling deep, gang-banging always up to no good
Pasando el rato en la esquina, gángster arrugado fuera
Hanging out on the corner, creased gangster'd out
Los cabrones saben lo que pasa porque ni siquiera vienen
Motherfuckers know what's up cuz they don't even come around
Tenemos el capó bloqueado, el Eastside por todas partes
We got the hood blocked up, the Eastside everywhere
South Central tiene a estos cabrones corriendo asustados
South Central got these motherfuckers running scared
Las pandillas de Los Ángeles, nunca morirán
The gangs of LA, they'll never die
Se multiplicarán
They'll just multiply
Todos los putos que no son reales
All you putos who ain't real
Ese guarda trucha para mi acero
Ese keep trucha for my steel
Otro día loco, otro viaje loco
Another crazy day, another crazy trip
A los amigos no les importa un carajo porque están en mal rollo
The homies don't give a fuck cuz they're down for their shit
Los Nightowls, Tiny Locos, Crooks, y los Duques Tiny
Los Nightowls, Tiny Locos, Crooks, and the Tiny Dukes
Los traviesos y los locos siempre fumando ese jugo
The traviesos and the locos always smoking that juice
Cabrones locos que nos importa un carajo
Crazy motherfuckers we don't give a fuck
Otro día loco solo pasando el rato en la cuadra
Another crazy day just hanging out on the block
Siempre vigilando nuestras espaldas, manteniendo la trucha, mirando hacia fuera
Always watching our backs, keeping trucha, looking out
Así es como va en el culo loco del sur
That's just how it goes in the crazy ass South
Los Angeles, Califas loco 213
Los Angeles, Califas crazy 213
Siempre huyendo de la maldita policía de Los Ángeles
Always running from the motherfucking LAPD
Simon vive la vida, colgando de una cuerda
Simon living life, hanging from a string
Pero me importa un carajo porque es lo mismo
But I don't give a fuck because it's all the same thing
Los pliegues en mis travos, zapatos Nike blancos
Creases in my travos, white Nike shoes
Llevar locs, trapos azules, y dar a los putos el blues
Wearing locs, blue rags, and giving putos the blues
Otro día loco, otro día pasado
Another crazy day, another day gone by
Pasando el rato en el capó del loco Eastside
Hanging out in the hood of the crazy Eastside
De verdad
Real shit
De locotes reales
From real locotes
Hacerlo al estilo South Central
Doing it South Central style
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brownside e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: