Traducción generada automáticamente
Finesse (Megamix) (feat. Cardi B, Nicki Minaj, Queen Latifah, Foxy Brown, Missy Elliott, Left-Eye, Lil' Kim & Lauryn Hill)
Bruno Mars
Finura (Megamix) (hazaña. Cardi B, Nicki Minaj, Reina Latifah, Foxy Brown, Missy Elliott, Ojo Izquierdo, Lil' Kim & Lauryn Hill)
Finesse (Megamix) (feat. Cardi B, Nicki Minaj, Queen Latifah, Foxy Brown, Missy Elliott, Left-Eye, Lil' Kim & Lauryn Hill)
Ya sabes, ya sabes, sabemos, estamos en eso
You know, you know, we know, we on that
[Nicki Minaj]
[Nicki Minaj]
Sólo me acerqué un poco egocéntrico
I just came up in it a little bit self centered
¿Pero maté a una reina?
But did I kill a Queen
Alexander McQueen tiene una muñeca en resplandor
Alexander McQueen’s got a wrist on glow
Las botellas están en po'
The bottles is on po’
¡Tienes esa sacudida que te simmy!
Got that shimmy shimmy ya shimmy yay ayou!
¿Qué carajo parezco perra? Dirijo esta ciudad
What the fuck I look like bitch I run this town
No salgo por menos de 100 mil
I ain’t coming out for less than a 100 thou
Hombre, la última vez que me fijé estaba burbujeando
Man, the last time I checked I was bubbling out
Tengo que rechazar los shows, en Dublín ahora
Got to turn down shows, out in Dublin now
Espera, espera, tal vez no lo han conseguido
Wait wait hold on, maybe they didn’t get that there
Como 11 cientos caballos cuando cambio ese equipo
Like 11 hundred horses when I switch that gear
Derríbalos como si me perdiera ese ciervo
Swerve on them sorta like I missed that deer
Luego presiono ese botoncito en la silla
Then I press that little button on the sit back chair
Perra lo hago porque lo entiendo
Bitch I do it cause I get it
Tengo un crédito de mil millones de dólares
I got billion dollar credit
Si tienes un millón de dólares podrías ponerlo en una apuesta
If you got a million dollars you could put it up in bet it
Sólo soy como hola hola hola pero nunca pude saludarlos
I just be like hello hello but I never could salute them
Dinero joven lo hago por los jóvenes dem!
Young money I do it for the youth dem!
[Cardi B]
[Cardi B]
Drop top Porsche (Porsche), Rollie' en mi muñeca (muñeca)
Drop top Porsche (Porsche), Rollie' on my wrist (wrist)
Diamantes arriba y abajo de mi cadena (aha)
Diamonds up and down my chain (aha)
Cardi B, apestosa, no me puede decir nada
Cardi B, straight stuntin', can't tell me nothin'
Mandó y cambié el juego (¿me ves?)
Bossed up and I changed the game (you see me?)
Es mi gran boogie del Bronx, tengo a todas esas chicas sacudidas (sacudidas)
It's my big Bronx boogie, got all them girls shook (shook)
Mi gran, gordo culo consiguió a todos los chicos enganchados
My big, fat ass got all them boys hooked (hooked)
Pasé de billetes de dólar, ahora nos reventamos bandas de goma (ja)
I went from dollar bills, now we poppin' rubber bands (ha)
Bruno me cantó, mientras hago mi dinero bailando como ayy
Bruno sang to me, while I do my money dance like ayy
Flexión en el gramo como ayy
Flexin' on the gram like ayy
Dale al Lil' Jon, vale (vale), vale (vale)
Hit the Lil' Jon, okay (okay), okay (okay)
Oh sí, goteamos en delicadeza y nos pagan
Oh yeah, we drippin' in finesse and getting paid, ow
[Bruno Mars]
[Bruno Mars]
Estamos aquí goteando en delicadeza
We out here drippin' in finesse
No tiene sentido
It don't make no sense
Por aquí goteando en delicadeza
Out here drippin' in finesse
Lo sabes, lo sabes
You know it, you know it
Estamos aquí goteando en delicadeza
We out here drippin' in finesse
No tiene sentido
It don't make no sense
Por aquí goteando en delicadeza
Out here drippin' in finesse
Lo sabes, lo sabes
You know it, you know it
[Ojo izquierdo]
[Left Eye]
Así que bebé dime qué pasa
So baby tell me what's up
¿Podemos ascender a alturas más altas
Can we ascend to higher heights
Y cuando el camino se pone áspero
And when the path gets rough
Podemos dar a las noches más brillantes respirar con paz
We can give into brighter nights breathe with peace
Exponer a pasos agigantados, y el alma para cosechar, nuestras almas para guardar
Expound by leaps, and soul to reap, our souls to keep
La pasión es profunda y llena de calor
The passion's deep, and filled with heat
Viviendo esta vida en el apuro, apenas tengo tiempo suficiente
Living this life on the hustle, I barely get enough time
Me conoces del platino, cómo los apilo y brillo
You know me from the platinum, how I stack them and shine
Ves a muchos contendientes, tratan de terminar en mi mundo
You see a lot of contenders, they try to end up in my world
Una reputación conocida como la chica intocable
A reputation known as the untouchable girl
Me estoy moviendo ahora, tratando de hacer un cambio en mis caminos
I'm moving on now, trying to make a change in my ways
Sé lo mejor que puedo ser para durarme todos mis días
Be the best that I can be to last me all of my days
Ahora podemos abrir caminos o simplemente tomarnos nuestro tiempo
Now we can blaze pathways or just take our time
Mejor holla si me oyes, porque el Ojo Izquierdo va a brillar
Better holla if ya hear me cause Left Eye gon' shine
Mis ojos no mienten, mira cómo brillan cuando me pasas
My eyes don't lie, see how they glisten when you pass me by
Tú y yo no necesitamos permiso para unificarme
You and I don't need permission to be unified
Ciertamente he visto y oído hablar de muchos lugares
Surely I done seen and heard of many places
Luego viajé alrededor del mundo, vi muchas caras
Then I travelled around the world, seen many faces
No dejes que otro se me acerque si quieres ser verdad
Don't let another one get near me if you wanna be true
Y muéstrame que nadie más puede hacerlo mejor que tú
And show me that nobody else can do it better than you
Así que si hablas en serio, tengo curiosidad por ver lo que tienes
So if you're serious, I'm curious to see what you got
Pero el amor es furioso porque creo en volar puntos
But love is furious cause I believe in blowing up spots
[Lil' Kim]
[Lil' Kim]
Ayo Shorty, ¿no vas a buscar una bolsa de la letal?
Ayo shorty, won't you go get a bag of the lethal
Me desnudaré con el sostén todo lo que pase
I'll be undressed in the bra all see through
¿Por qué cuentas tus joyas pensando que te engañaré?
Why you count your jewels thinkin' I'ma cheat you?
Lo único que quiero hacer es asustarte
The only one thing I wanna do is freak you
Quédate con tus juegos de piedra, tengo mis propias baguettes
Keep your stone sets, I got my own baguettes
Y haré cosas de las que no te arrepentirás
And I'll be doin' things that you won't regret
Lil Kim, la abeja reina, así que mejor te prestes atención
Lil Kim, the Queen Bee, so you best take heed
¿Procedo? (¡Sí, claro!)
Shall I proceed? (Yes indeed!)
Voy a tirar sombra si no me pagan
I'ma throw shade if I can't get paid
Volarte a tu chica como la granada del ejército
Blow you up to your girl like the Army grenade
Puedes deslizarte sobre mi hielo como la Escapade
You can slide on my ice like the Escapade
Y pica-gitchy-yaya con la mermelada
And itchy-gitchy-yaya with the marmalade
¿Quién soy yo? Tú no, oh sí, ¿quién es él?
Who me? Not you, oh yes, who's he?
Incluso me gusta el estilo de tu hombre, pero me encanta tu perfil
I even dig yo' man's style, but I love yo' profile
Susurra en tu oído y te sacudió
Whisper in your ear and get you all shook up
Pero no te sonrojes, solo mantén esto en silencio
But don't blush, just keep this on the hush
[Bruno Mars & Cardi B]
[Bruno Mars & Cardi B]
Sí, lo tenemos en marcha, lo tenemos en marcha
Yeah, we got it goin' on, got it goin' on
¿No se siente tan bien ser nosotros? (ayy)
Don't it feel so good to be us? (ayy)
Sí, lo tenemos en marcha, lo tenemos en marcha (sí)
Yeah, we got it goin' on, got it goin' on (yeah)
Chica, lo tenemos en marcha
Girl, we got it goin' on
Sí, lo tenemos en marcha, lo tenemos en marcha
Yeah, we got it goin' on, got it goin' on
Chica, lo tenemos en marcha
Girl, we got it goin'
¿No se siente tan bien ser nosotros, ayy?
Don't it feel so good to be us, ayy?
Sí, lo tenemos en marcha, lo tenemos en marcha
Yeah, we got it goin' on, got it goin' on
Lo sabes, lo sabes
You know it, you know it
[Foxy Brown]
[Foxy Brown]
Papá me mantiene atado
Papa just keep me laced up
En Ellen Tracy
In Ellen Tracy, uh
Cesare Paciotti, uh
Cesare Paciotti, uh
Issac Mizrahi
Issac Mizrahi
Jódete con Dolce
Fuck around with Dolce
Gabanna, sorbido' puro 'Zay con el Ill Na Na
Gabanna, sippin' pure 'Zay with the Ill Na Na
Negro que jode alrededor
Nigga you fuck around
Tendré tus lealtades y tus articulaciones
I’ll have your loyalties and your joints
Negro sus regalías y sus puntos
Nigga your royalties and your points
Entonces, ¿cuál es el trato?
So what the deal is?
Pero Foxy Brown conoció a Case, ahora nos atamos
But Foxy Brown met Case, now we laced
Bonnie conoció a Clyde ahora estoy en Jamaica rompiendo todo tu periódico
Bonnie met Clyde now I'm up in Jamaica breakin' all your paper
[Missy Elliott]
[Missy Elliott]
Missy lo está poniendo abajo, soy la ronda más caliente
Missy be puttin' it down, I'm the hottest 'round
Les dije a todos, cabrones, no pueden detenerme ahora
I told y'all motherfuckers, y'all can't stop me now
Escúchame, estoy durando veinte rondas
Listen to me now, I'm lastin' twenty rounds
Y si me quieres (negro) entonces vamos, consígueme ahora
And if you want me (nigga) then come on, get me now
¿Estás conmigo ahora? Entonces grande, grande rebote
Is you with me now? Then biggie, biggie bounce
Sé que te gusta la forma en que cambio mi estilo
I know you dig the way I sw-sw-switch my style
Hola, hola
Holla
La gente canta alrededor
People sing around
Ahora la gente se reúne, ahora la gente salta alrededor
Now people gather 'round, now people jump around
[Bruno Mars & Cardi B]
[Bruno Mars & Cardi B]
Sí, lo tenemos en marcha, lo tenemos en marcha
Yeah, we got it goin' on, got it goin' on
¿No se siente tan bien ser nosotros? (ayy)
Don't it feel so good to be us? (ayy)
Sí, lo tenemos en marcha, lo tenemos en marcha (sí)
Yeah, we got it goin' on, got it goin' on (yeah)
Chica, lo tenemos en marcha
Girl, we got it goin' on
Sí, lo tenemos en marcha, lo tenemos en marcha
Yeah, we got it goin' on, got it goin' on
Chica, lo tenemos
Girl, we got it goin
¿No se siente tan bien ser nosotros, ayy?
Don't it feel so good to be us, ayy?
Sí, lo tenemos en marcha, lo tenemos en marcha
Yeah, we got it goin' on, got it goin' on
Lo sabes, lo sabes
You know it, you know it
[Lauryn Hill]
[Lauryn Hill]
Han pasado tres semanas desde que buscabas a tu amigo
It's been three weeks since you were looking for your friend
El que dejaste golpearlo y nunca más te llamaste
The one you let hit it and never called you again
¿Miembro cuando te dijo que estaba con los Benjamins?
'Member when he told you he was 'bout the Benjamins?
Actúas como si no lo oyeras, y luego dale un pequeño recorte
You act like you ain't hear him, then give him a little trim
Para empezar, cómo crees que realmente vas a fingir
To begin, how you think you're really gon' pretend
¿Como si no estuvieras decaído y lo llamaras de nuevo?
Like you wasn't down and you called him again?
Además, cuando te rindes tan fácilmente ni siquiera lo estás engañando
Plus, when you give it up so easy you ain't even foolin' him
Si lo hicieras entonces, probablemente volverías a coger
If you did it then, then you'd probably fuck again
Hablando por el cuello, diciendo que eres cristiano
Talking out your neck, sayin' you're a Christian
Un musulmán, durmiendo con los genios
A Muslim, sleeping with the jinn
Ese fue el pecado que hizo Jezabel en
Now that was the sin that did Jezebel in
¿A quién le dirás cuando las repercusiones giren?
Who you gon' tell when the repercussions spin?
Mostrando tu culo porque estás pensando que es una tendencia
Showing off your ass cause you're thinking it's a trend
Novia, deja que te lo rompa otra vez
Girlfriend, let me break it down for you again
Sabes que sólo lo digo porque soy verdaderamente genuino
You know I only say it cause I'm truly genuine
No seas una roca dura cuando realmente eres una joya
Don't be a hard rock when you really are a gem
[Bruno Mars]
[Bruno Mars]
Estamos aquí goteando en delicadeza
We out here drippin' in finesse
No tiene sentido
It don't make no sense
Por aquí goteando en delicadeza
Out here drippin' in finesse
Lo sabes, lo sabes
You know it, you know it
Estamos aquí goteando en delicadeza
We out here drippin' in finesse
No tiene sentido
It don't make no sense
Por aquí goteando en delicadeza
Out here drippin' in finesse
Lo sabes, lo sabes
You know it, you know it
[Reina Latifah]
[Queen Latifah]
Gracias por volver al ritmo
Thank you as I come back into the beat
Dale un aplauso a mi hermano L.A.N.C.E
Give a shoutout to my brother L.A.N.C.E
Arriba en el cielo, descansando, escalofriante, cuidándome
Up in heaven, resting, chilling, watching over me
Sabes que eres demasiado bueno para ser olvidado
You know you're too good to be forgotten
Papá no estaba allí, pero había Lance en la casa
Papa wasn't there but there was Lance in the house
Y para mí y para mamá, tú eres el hombre de la casa
And so, to me and Mommy, you the man of the house
Siempre voltea el script a los viejos tiempos
Always flip the script back to the old days
Solía rockearlo en el escenario de la secundaria
I used to rock it on the high school stage
Yo solía beber 40
I used to drink 40s
En ese entonces no me ardía
Back then I didn't blaze
Cambiado a la tubería con la paz en estos días
Switched to the pipe with the peace these days
Sólo tienes que hacerte saber que fluyo en
Just go on to let you know I flow on
Soy malvado fuera de mi glúteo, así que ho on y ho on (hoo-ooo)
I'm wicked out my gluteus, so ho on and ho on (hoo-ooo)
Eso es lo que vamos a hacer (hoo-ooo)
That's what we about to do (hoo-ooo)
Te llevará a una misión con el Flavor U
Take you on a mission with the Flavor U
Uh, yo no trato con no dibby dibby flip flop
Uh, me no deal with no dibby dibby flip flop
Me enojo cuando se trata de jugar hip hop
I get mad when it comes to playing hip hop
[Bruno Mars & Cardi B]
[Bruno Mars & Cardi B]
Sí, lo tenemos en marcha, lo tenemos en marcha
Yeah, we got it goin' on, got it goin' on
¿No se siente tan bien ser nosotros? (ayy)
Don't it feel so good to be us? (ayy)
Sí, lo tenemos en marcha, lo tenemos en marcha (sí)
Yeah, we got it goin' on, got it goin' on (yeah)
Chica, lo tenemos en marcha
Girl, we got it goin' on
Sí, lo tenemos en marcha, lo tenemos en marcha
Yeah, we got it goin' on, got it goin' on
Chica, lo tenemos
Girl, we got it goin
¿No se siente tan bien ser nosotros, ayy?
Don't it feel so good to be us, ayy?
Sí, lo tenemos en marcha, lo tenemos en marcha
Yeah, we got it goin' on, got it goin' on
Lo sabes, lo sabes
You know it, you know it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bruno Mars e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: