Traducción generada automáticamente
Mi Manchi
Brusco
Te echo de menos
Mi Manchi
Desde que no nos pasaste más a menudo, estoy sobre mis propios asuntos
Da quando non ci sei capita più spesso che sto per i fatti miei
si no fuera por el estéreo siempre reproducido
se non fosse per lo stereo messo sempre in play
lo mucho que sufriría yo no lo haría
quanto soffrirei non ce la farei
Como un samurai el pensamiento de la muerte nunca me deja
Come un samurai il pensiero della morte non mi lascia mai
y la cosa me hace fuerte cuando estoy en problemas
e la cosa mi fa forte quando sto nei guai
Dime si estás ahí, dime dónde estás
dimmi se ci stai dimmi dove stai
Te echo de menos. No sé crecer sin ti
Mi manchi non so come crescere senza di te
Te echo de menos. No sé cómo vivir sin ti
Mi manchi non so come vivere senza di te
Me levanto por la mañana veo en un banco
M'alzo la mattina vedo sopra una panchina
un hombre con su niña huelo gasolina
un uomo con la sua bambina sento odore di benzina
Pienso en ti y pienso en ti
Penso a te e penso a te
Luego me dirijo a un tipo que protesta
Poi giro la testa verso un tizio che protesta
con la policía arrestando a un albanés y luego pisotearlo
con la polizia che arresta un albanese e poi lo pesta
Pienso en ti y pienso en ti
Penso a te e penso a te
Intento orientarme en este mundo de fantasmas
Cerco di orientarmi in questo mondo di fantasmi
pero no tengo armas y no sé quién puede ayudarme
ma io non possiedo armi e non so chi potrà aiutarmi
Pienso en ti y pienso en ti
Penso a te e penso a te
Con la mirada ausente hombro a hombro con las personas
Con lo sguardo assente spalla a spalla con la gente
que sigue indiferente no nos ve y no nos oye
che va avanti indifferente non ci vede e non ci sente
Pienso en ti, pienso en ti
Penso a te io penso a te
No sé qué hacer entonces salgo e iré al mar
Non so cosa fare allora esco e vado al mare
y me doy cuenta de que con sal lloro lágrimas más amargas
e mi accorgo che col sale piango lacrime più amare
Pienso en ti, pienso en ti
Penso a te io penso a te
Corro contra el viento mientras apenas sigo adelante
Corro controvento finchè vado avanti a stento
entonces tengo que reducir la velocidad para recuperar un momento que
poi bisogna che rallento per riprendermi un momento io
Pienso en ti, pienso en ti
Penso a te io penso a te
Me siento en un césped y lucho con el pasado
Mi siedo sopra un prato e combatto col passato
Me siento sin aliento diciendo por qué me dejaste?
mi ritrovo senza fiato a dire perché mi hai lasciato?
Pienso en ti, pienso en ti
Penso a te io penso a te
A menudo me sucede mirar mi reflejo
Mi succede spesso di guardare il mio riflesso
y verte ahora mismo disfrazado de mí mismo
e vederti proprio adesso travestito da me stesso
Pienso en ti, pienso en ti
Penso a te io penso a te
Desde que no nos pasaste más a menudo, estoy sobre mis propios asuntos
Da quando non ci sei capita più spesso che sto per i fatti miei
Si no fuera por el estéreo siempre poner en juego cuánto sufriría no lo haría
se non fosse per lo stereo messo sempre in play quanto soffrirei non ce la farei
Como un samurai el pensamiento de la muerte nunca me deja
Come un samurai il pensiero della morte non mi lascia mai
Y me hace fuerte cuando estoy en problemas. Dime si nos estás diciendo dónde estás
e la cosa mi fa forte quando sto nei guai dimmi se ci stai dimmi dove stai
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brusco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: