Traducción generada automáticamente
Walk Through The Fire
Buffy (série)
Caminar a través del fuego
Walk Through The Fire
¿Qué?
[Buffy]
Toco el fuego y me congela
I touch the fire and it freezes me
Lo miro y es negro
I look into it and it's black
¿Por qué no puedo sentirlo?
Why can't I feel?
Mi piel debe agrietarse y pelarse
My skin should crack and peel
Quiero el fuego de vuelta
I want the fire back
Ahora, a través del humo me llama
Now, through the smoke she calls to me
Para abrirme camino a través de la llama
To make my way across the flame
Para salvar el día o tal vez derretirse
To save the day or maybe melt away
Supongo que es lo mismo
I guess it's all the same
Así que caminaré a través del fuego
So, I will walk through the fire
¿Por qué a dónde más puedo acudir?
Cause where else can I turn?
Caminaré a través del fuego
I will walk through the fire
Y déjalo
And let it
[Pico]
[Spike]
La antorcha que llevo me está abrasando
The torch I bear is scorching me
Buffy se ríe. No tengo dudas
Buffy's laughing I've no doubt
Espero que ella fríe
I hope she fries
¡Soy libre si esa perra muere!
I'm free if that bitch dies!
Será mejor que la ayude
I better help her out.
[Demonio]
[Demon]
Porque ella se siente atraída por el fuego
Cause she is drawn to the fire
Algunas personas
Some people
[Pico]
[Spike]
Lo hará
She will
ESPIGA, DEMONIO
SPIKE, DEMON
nunca aprendas
never learn
Y ella caminará a través del fuego
And she will walk through the fire
Y déjalo
And let it
¿Qué?
[Giles]
¿Esto hará algo para cambiarla?
Will this do a thing to change her?
¿Estoy dejando a Dawn en peligro?
Am I leaving Dawn in danger?
¿Mi cazavampiros está demasiado lejos para importarle?
Is my slayer too far gone to care?
[Xander]
[Xander]
¿Y si Buffy no puede derrotarlo?
What if Buffy can't defeat it?
[Anya]
[Anya]
Beady Eyes tiene razón
Beady Eyes is right
¡Nos necesitan!
We're needed!
O podríamos simplemente sentarnos y deslumbrarnos
Or we could just sit around and glare
[Anya, Xander, Willow, Giles, Tara]
[Anya, Xander, Willow, Giles, Tara]
Lo veremos a través de
We'll see it through
Es lo que siempre estamos aquí para hacer
It's what we're always here to do
Por lo tanto, caminaremos a través del fuego
So, we will walk through the fire
¿Qué?
[Buffy]
Así que uno por uno, se apartan de mí
So one by one, they turn from me
Supongo que mis amigos no pueden enfrentar el frío
I guess my friends can't face the cold
[Tara]
[Tara]
¿Qué no podemos enfrentar?
What can't we face
¿Qué?
[Buffy]
Pero mientras me congelé, ninguno de ellos sabe
But while I froze, not one among them knows
[Tara]
[Tara]
Juntos
Together
¿Qué?
[Buffy]
Y nunca se puede decir
And never can be told.
[Anya]
[Anya]
Ella vino de la tumba mucho más grave
She came from the grave much graver.
[Demonio]
[Demon]
Así que uno por uno vienen a mí
So one by one they come to me
El enrojecimiento distante como su guía
The distant redness as their guide
[Pico]
[Spike]
Primero, él la matará, luego la salvaré
First, he'll kill her, then I'll save her
[Tara]
[Tara]
Todo se está volviendo tan oscuro
Everything is turning out so dark
¿Qué?
[Buffy]
Ir a través de los movimientos
Going through the motions
[Demonio]
[Demon]
Pero lo que encuentran
But what they find
No es lo que tenían en mente
Ain't what they had in mind
Es lo que tienen dentro
It's what they have inside
¿Qué?
[Buffy]
Caminando por la parte
Walking through the part
[Pico]
[Spike]
No, la salvaré, luego la mataré
No, I'll save her, then I'll kill her
[Sauce]
[Willow]
Creo que esta línea es mayormente relleno
I think this line is mostly filler
¿Qué?
[Giles]
¿Qué se va a necesitar para encender una chispa?
What's it going to take to strike a spark?
[Demonio]
[Demon]
Ella vendrá a mí
She will come to me
¿Qué?
[Buffy]
Estos días interminables terminan por fin en un incendio
These endless days are finally ending in a blaze
[Buffy, Xander, Willow, Anya, Giles, Spike, Tara]
[Buffy, Xander, Willow, Anya, Giles, Spike, Tara]
Y estamos atrapados en el fuego
And we are caught in the fire
En el punto de no retorno
At the point of no return
Así que caminaremos a través del fuego
So we will walk through the fire
Y déjalo
And let it
Quemar
Burn
Deja que se queme
Let it burn
Deja que se queme
Let it burn
¡Deja que se queme!
Let it burn!
[Demonio]
[Demon]
Hora del espectáculo (jaja)
Show time (haha)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Buffy (série) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: