Traducción generada automáticamente
Fur Immer Jung (Feat. Karel Gott)
Bushido
Immer de pieles Jung (Feat. Karel Gott)
Fur Immer Jung (Feat. Karel Gott)
Abstenerse [Karel Gott]
Refrain [Karel Gott]:
Siempre joven, una vida para siempre jóven
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
Tienes que recordar el hermoso momento
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
Porque nada es para siempre
Denn nichts ist für immer
Siempre joven, una vida para siempre jóven
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
Tienes que recordar el hermoso momento
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
Porque nada es para siempre
Denn nichts ist für immer
1. verso [Bushido]
1. Strophe [Bushido]:
Te cagas en los que hablan sin sentido
Du scheißt auf die, die sinnlos reden
Porque sigue siendo un hombre de acción
Denn du bleibst ein Mann der Tat
Trabajando duro
Arbeitest grad hart
Todo el maldito día
Den ganzen gottverdammten Tag
Te sientes viejo y débil
Du fühlst dich alt und schwach
Te sientes filtrado
Du fühlst dich ausgelaugt
Y el cerdo del jefe te deja salir el mal humor
Und das Schwein von Chef lässt an dir die schlechte Laune raus
¡Qué payaso!
Was für ein Pausenclown
10 años de sangre y sudor
10 Jahre Blut und Schweiß
Te miras en el espejo
Du guckst in den Spiegel
Esta mirada dice: «¡Basta, basta!
Dieser Blick sagt: „Genug, es reicht!"
Con tu esposa hay silencio de radio, dolor
Bei deiner Frau ist Funkstille, Trauer
¿Está dejando extraños?
Geht sie fremd?
¿Realmente tienes la fuerza para esperar a que el perro?
Hast du echt noch Kraft dem Hund aufzulauern?
Los niños también te mintieron
Die Kinder ha'm dich auch belogen
Ya sea fumar, fiesta, beber, drogas
Egal ob rauchen, Party, saufen, Drogen
Así que no levantaste tu sangre
So hast du dein Blut nicht aufgezogen
Todo el mundo piensa en sí mismo, pero ¿quién piensa en ti?
Jeder denkt an sich, doch wer denkt an dich?
Anteriormente chaquetas universitarias, ahora el traje
Früher College-Jacken, jetzt der Anzug
¡No te reconoces!
Du erkennst dich nicht!
Esta vida es fría y pesada
Dieses Leben ist halt einfach kalt und schwer
Y cada año ahora vienen algunos pliegues más
Und jedes Jahr kommen jetzt ein paar Falten mehr
¿Te gustaría volar libremente como un águila?
Sag wie gern würdest du jetzt frei wie ein Adler fliegen
No desperdicies más pensamientos sobre tumbarte en el ataúd en algún momento
Kein' Gedanken mehr verschwenden, irgendwann im Sarg zu liegen.
Abstenerse [Karel Gott]
Refrain [Karel Gott]:
Siempre joven, una vida para siempre jóven
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
Tienes que recordar el hermoso momento
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
Porque nada es para siempre
Denn nichts ist für immer
Siempre joven, una vida para siempre jóven
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
Tienes que recordar el hermoso momento
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
Porque nada es para siempre
Denn nichts ist für immer
2do verso [Bushido]
2. Strophe [Bushido]:
Tus padres están viejos y enfermos ahora
Deine Eltern sind jetzt alt und krank
Y esto es como una mala película
Und das ist wie ein schlechter Film
Y ahora le rezas a Dios: «¡Por favor, deténganlo!
Und du betest jetzt zu Gott: „Bitte halt ihn an!"
Se siente como si fuera ayer
Es kommt dir vor wie gestern
Tenías nueve años
Du warst grade 9
Tu primer objetivo
Dein erstes Tor
Uno está orgulloso cuando el padre es feliz
Man ist stolz wenn sich der Vater freut
Era tu entrenador
Er war dein Trainer
Pateado delante de la casa
Gekickt vor dem im Haus
Hoy en día, el hombre corre en la casa con un palo de muleta
Heute läuft der Mann gebeugt mit 'nem Krückstock ins Haus
Estás triste, este hombre que salía contigo todos los días
Du bist traurig, dieser Mann, der täglich mit dir draußen war
Sentado solo en la mesa de la cocina y ahora tiene estrella gris
Sitzt ganz allein am Küchentisch und hat jetzt grauen Star
Está enfermo, enfermo porque le falta el riñón
Er ist krank, krank weil ihm die Niere fehlt
El palo lo acompaña mientras camina hoy
Der Stock begleitet ihn, wenn er heut spazieren geht
Ella es peor que él, pero a nadie le importa
Ihr geht es schlechter als ihm, aber kein' interessiert's
El médico generalmente le da la última cita
Der Arzt gibt ihr meist den letzten Termin
¿Quién más puede volver el tiempo aquí?
Wer kann die Zeit hier noch zurückdrehen?
Él le da ese poder de nuevo (??)
Er gibt ihr wieder diese Kraft (??)
Está débil, mira
Sie ist schwach, guck mal,
Ella sólo puede ir doblada
Sie kann nur gebückt geh'n
Y sólo tienes tu memoria
Und dir bleibt nur deine Erinnerung
Todo es transitorio
Alles ist vergänglich,
pero nos gustaría ser siempre jóvenes, siempre jóvenes
doch wir wären gern für immer jung, immer jung
Abstenerse [Karel Gott]
Refrain [Karel Gott]:
Siempre joven, una vida para siempre jóven
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
Tienes que recordar el hermoso momento
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
Porque nada es para siempre
Denn nichts ist für immer
Siempre joven, una vida para siempre jóven
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
Tienes que recordar el hermoso momento
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
Porque nada es para siempre
Denn nichts ist für immer
3. verso [Bushido]
3. Strophe [Bushido]:
¿Cómo me gustaría decir ahora?
Wie gern würde ich jetzt sagen
La esperanza muere el último
„Hoffnung stirbt zuletzt"
¿Qué es lo que hice?
Was hab ich getan?
¿Por qué Dios me castiga con esta mala suerte?
Warum bestraft mich Gott mit diesem Pech?
¿Cuándo me doy cuenta de que aquí no hay nada para siempre?
Wann wird mir bewusst, dass nichts hier für immer ist?
Todo se descompone en algún momento
Das alles irgendwann zerbricht
Y luego me siento entre los escombros
Und ich dann in den Trümmern sitz'
Disfruta del momento en que estás con tus amigos
Genieß den Augenblick, wenn du mit deinen Freunden bist
Este momento con tu madre, porque entonces ella será feliz
Diesen Moment mit deiner Mutter, denn dann freut sie sich
Eventualmente se irá, disfrutará del momento
Irgendwann wird sie geh'n, genieß den Augenblick,
La que estás compartiendo con ella, no necesita nada más
Den du grade mit ihr teilst, alles andere braucht sie nicht
Y este hábito de porquería, todo el mundo piensa en sí mismo
Und diese scheiß Gewohnheit, jeder denkt an sich
Los niños estresan a su padre hasta que sólo se rompe
Kinder stressen ihren Vater, bis er lediglich zerbricht
Hasta que no pueda hacerlo más
Bis er einfach nicht mehr kann
Y también ya no quiere hablar
Und auch nicht mehr reden will
Porque quiere ser joven de nuevo
Weil er wieder jung sein möchte
Y también quiere vivir
Und auch leben will
Nada es para siempre
Nichts ist für immer
Nos gustaría ser jóvenes para siempre
Wir wären gern für immer jung
Vamos a tener el tiempo que queda
Lass uns die Zeit, die bleibt
Sólo pasa y
Einfach nur verbringen und
Olvida incluso un día el trabajo duro
Vergiss auch ein' Tag den harten Job
Consigue el Ray Ban, los Blue Jeans ahora
Hol' jetzt die Ray Ban, die Blue Jeans
¡Canta para ella, Karel Gott!
Sing für sie, Karel Gott!
Abstenerse [Karel Gott]
Refrain [Karel Gott]:
Siempre joven, una vida para siempre jóven
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
Tienes que recordar el hermoso momento
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
Porque nada es para siempre
Denn nix ist für immer
Siempre joven, una vida para siempre jóven
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
Siempre voy a dar todo
Ich werde einfach immer alles geben
Una vida joven para siempre
Ein Leben lang für immer jung
Siempre voy a dar todo
Ich werde einfach immer alles geben
Para siempre en la vida
Für immer im Leben
Para siempre, para siempre... ¡SIEMPRE JOVEN!
Für immer, für immer... FÜR IMMER JUNG!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bushido e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: