Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 286

Wärst Du Immer Noch Hier

Bushido

Letra

¿Seguirías aquí?

Wärst Du Immer Noch Hier

¿Seguirías ahí si ya no fuera ese rapero?
Wärst du noch da wenn ich nicht mehr dieser rapper wär?

¿Diría que soy un buen tipo?
Würdest du dann noch sagen ich bin ein netter kerl?

Si salgo y nadie me conoce
Wenn ich raus gehen würde und mich keiner kennt

Y no hay precio en la pared de la sala de estar
Und an der wohnzimmerwand kein preis mehr hängt.

Si no tuviera más dinero para comer bienes
Wenn ich kein geld mehr hätte um gut zu essen,

Por los regalos, ¿dices que aún sonríes?
Für die geschenke, sag würdest du noch lächeln?

Y vuelvo a la bvg
Und ich wieder in die bvg steig

Porque mi dinero no es suficiente para el Mercedes
Weil mein geld nicht für den mercedes ausreicht.

Si no más piso vendería
Wenn sich keine platte mehr verkaufen würde

Y yo no tendría nada más que lo haría
Und ich nichts mehr hätte ausser würde.

Si vas a estar ahí para atraparme
Werst du dann noch da, um mich aufzufang,

¿Cuando no más trasero pide un autógrafo?
Wenn kein arsch mehr fragt nach nem autogramm?

Si me odiaban por alguna razón
Wenn sie mich hassen würden, aus irgenteinem grund,

¿Le dejaría libre ese deseo?
Hät ich ihn dann noch frei diesen einen wunsch?

Si yo no fuera nadie, resultaría
Wenn ich ein niemand wäre, würde es sich zeigen.

Amor verdadero que sólo experimenta en los malos tiempos
Wahre liebe erfährst du erst in schlechten zeiten...

¿Seguirías ahí?
Wärst du noch da?

¿Seguirías aquí?
Wärst du immer noch hier?

¿Incluso si lo pierdo todo?
Selbst wenn ich mal alles verlier?

¿Estás ahí cuando nadie más me conoce?
Bist du da, wenn mich keiner mehr hier kennt?

¿O estoy aquí solo peleando?
Oder steh ich ganz allein hier und kämpf?

¿Seguirías ahí?
Wärst du noch da?

¿Seguirías aquí?
Wärst du immer noch hier?

¿Incluso si lo pierdo todo?
Selbst wenn ich mal alles verlier?

¿Estás ahí cuando nadie más me conoce?
Bist du da, wenn mich keiner mehr hier kennt?

¿O estoy aquí solo peleando?
Oder steh ich ganz allein hier und kämpf?

¿Seguirías ahí si ningún fan lo tuviera más?
Wärst du noch da wenn keine fan's mehr hab

¿Y el intercambio maledieven por camping?
Und die maledieven tausch, gegen camping platz?

No más compras en todos los butiques
Kein shoppen mehr in all den butiquen.

¿Los llevas a casa desde el Aldi?
Trägst du sie nach hause vom aldi die tüten?

¿Seguirías ahí si no pudiera ofrecerte nada?
Würdest du noch da sein, wenn ich dir nichts bieten könnte,

Excepto mi querida, ¿ese sería nuestro fin?
Ausser meiner liebe, wär das unser ende?

No más platino American Express
Keine platin american express mehr

Dime si aún sería perfecto para ti
Sag mir ob ich dann noch für dich dann noch perfekt wäre?

¿Nos reiríamos así?
Würden wir dann, immer noch so lachen?

Quiero decir desde el corazón
Ich mein vom herzen.

No más primera clase, levántate normalmente de nuevo a las siete
Nie mehr erste klasse, wieder ganz normal aufstehen um sieben.

Volver a la obra de construcción, salir y congelar
Wieder auf die baustelle, raus gehen und frieren.

¿Me cocinarías por la noche?
Würdest du dann noch nachts für mich kochen?

O nuestro amor se rompería como un vaso de él
Oder wäre unsere liebe wie ein glas dran zerbrochen.

Si yo no fuera nadie, resultaría
Wenn ich ein niemand wäre, würde es sich zeigen.

Amor verdadero que sólo experimenta en los malos tiempos
Wahre liebe erfährst du erst in schlechten zeiten...

¿Seguirías ahí?
Wärst du noch da?

¿Seguirías aquí?
Wärst du immer noch hier?

¿Incluso si lo pierdo todo?
Selbst wenn ich mal alles verlier?

¿Estás ahí cuando nadie más me conoce?
Bist du da, wenn mich keiner mehr hier kennt?

¿O estoy aquí solo peleando?
Oder steh ich ganz allein hier und kämpf?

¿Seguirías ahí?
Wärst du noch da?

¿Seguirías aquí?
Wärst du immer noch hier?

¿Incluso si lo pierdo todo?
Selbst wenn ich mal alles verlier?

¿Estás ahí cuando nadie más me conoce?
Bist du da, wenn mich keiner mehr hier kennt?

¿O estoy aquí solo peleando?
Oder steh ich ganz allein hier und kämpf?

En algún momento se cuentan los días hermosos
Irgendwann sind die schönen tage gezählt

Y te das cuenta de cómo pasan los años
Und du merkst wie die jahre vergehn.

¿Qué significa felicidad?
Was bedeutet glück?

¿Y qué significa amor?
Und was bedeutet lieben?

¿Cuándo estás satisfecho?
Wann ist man zufrieden?

Mírame a los ojos, no cambiarán
Schau mir in die augen, sie werden sich nicht ändern.

Mirad con vuestros corazones y reconocéis
Schau mit deinen herzen und du erkennst

Entonces la mayor posesión de un hombre no es su posesión
Dann der größte besitz eines menschen ist nicht sein besitz

Pero cómo te ama y protege
Sondern wie er dich liebt und beschütz.

¿Seguirías ahí?
Wärst du immer noch da?

¿Seguirías aquí?
Wärst du immer noch hier?

¿Incluso si lo pierdo todo?
Selbst wenn ich mal alles verlier?

¿Estás ahí cuando nadie más me conoce?
Bist du da, wenn mich keiner mehr hier kennt?

¿O estoy aquí solo peleando?
Oder steh ich ganz allein hier und kämpf?

¿Seguirías ahí?
Wärst du immer noch da?

¿Seguirías aquí?
Wärst du immer noch hier?

¿Incluso si lo pierdo todo?
Selbst wenn ich mal alles verlier?

¿Estás ahí cuando nadie más me conoce?
Bist du da, wenn mich keiner mehr hier kennt?

¿O estoy aquí solo peleando?
Oder steh ich ganz allein hier und kämpf?

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bushido e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção