Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 867

Calm Down (feat. Eminem)

Busta Rhymes

Letra

Cálmate (hazaña. Eminem)

Calm Down (feat. Eminem)

[Busta Rhymes]
[Busta Rhymes]

Sube el micrófono
Turn my mic up

Sube el micrófono
Turn my mic up

Ayo, cálmate negro
(Steady on the right) Ayo, calm down nigga

Ayo, cálmate negro
(Steady on the left) Ayo, calm down nigga

Ayo, cálmate negro
(Steady on the right) Ayo, calm down nigga

¡Al carajo, negros apagones!
(Steady on the left) Fuck it, blackout niggas!

Oh, mi Señor
Oh my Lord

Saber cuando los gatos bajan
Know when the cats get down

¡Espolvorea la ceniza, te patearán el culo, puw!
Sprinkle the ash, you’ll get your ass kicked, pow!

fruncir el ceño mientras cago en tu corona
Frown while I shit on your crown

Skip terrenos de la ciudad aparecerá en la vaca rey efectivo
Skip town grounds will appear on the king cash cow

¿Les hago decir «¡Guau!» , tira, ow, arco
Do I make 'em say 'Wow!', strip, ow, bow

Me siento con la libra, clic, pow
I sit with the pound, click, pow

Golpe, haga clic, haga clic, pow, haga clic
Blow, click, click, pow, click pow

Detener el tráfico dejando caer los clásicos, voltear ahora
Stop traffic dropping them classics, flip now

Perras les estoy haciendo saltar contigo
Bitches I’m making them skip with thou

Art, realmente no quieres eso cuando gruñe
Art, you don’t really want that when I growl

Déjame venir (rawr, rawr, rawr) déjame ir y limpiar las noqueadas
Let me come (rawr, rawr, rawr) let me come and mop up the knock offs

Cuando salgo, nunca me detengo, porque
When I pop off I never stop, cause

¿Qué hacemos? Ven a través, mejor cierra las puertas (PAUSE)
What we do? Come through, you better lock doors (PAUSE)

Los lobos quieren comer, sean los mordazas
The wolves wanna eat, be by they lockjaws

No hay necesidad de cocinar la coca, me ves picar crudo
No need to cook up the coke, you see me chop raw

Y si no tienes suficiente
And if you ain’t have enough

Lo que en los peces gordos de un fenomenal Fahrvergnügen
What in the fat fishes of a phenomenal Fahrvergnügen

¿Qué carajo está pasando? Volver con el ritmo y los raps es insensible
Fuck is going on? Back with the beat and the raps is callous

Golpea otra canción, voy a tener a estos negros nerviosos
Bang on another song, I’mma have these niggas nervous

Y cortando las uñas y goteando en la humedad
And clipping they nails and dribbling in wetness

Y mordisquearlos como cáscara de semilla de girasol, así que
And nibble them like sunflower seed shell, so

Estas habilidades me han pesado como tres ballenas
See these skills got my weight up heavy like three whales

Y me cago en Ishmaels hasta que los altavoces cayeron en el olor a hierba
And I shit on Ishmaels ‘til the speakers fell into the weed smell

Negro su árbol cayó, ver cómo Twitter, Facebook, y Instagramming, en el correo electrónico
Nigga your tree fell, see how they Twitter, Facebook, and Instagramming, on email

Hablando, estoy enfermo y los tengo sacudidos golpeando en la venta al por menor hasta que se lisian
Talking, I’m sick and I got them shook banging on retail until they cripple

Mira, cocino como si estuviera lidiando una venta de hierba
See I cook like I’m slanging a weed sale

Y triplicé gramos y los golpeo y los arrastro como hembras (jadeo)
And I triple gram and whoop ‘em and drag 'em like females (gasp)

Oh, mira bien, estos negros ya saben la forma en que cago la cago, menos los detalles
Oh see well, these niggas already know the way that I fuck shit up, minus the details

El caso está cerrado, tu perra me recuerda a mi reemplazo pero una especie de zorra antigua
The case is shut, your bitch remind me of my replacement but kind of an ancient slut

Su estómago hacia abajo como si fuera una cogida en el sótano
Her stomach down like she was a basement fuck

Se hinchan como si les estuviera clavando palos en las tripas
Swell up this shit like I’m sticking sticks in their gut

Así que con gracia, sin gracia, despierto dolorosamente a los negros
So gracefully, ungraciously, I painfully wake niggas up

Ragdolar a estos negros y atacarlos como monos en el corte
Ragdolling these niggas and attack them like apes in the cut

Estoy esperando la toma mientras rompo el cuello de los negros como una pulsera, carajo
I’m waiting for the taking while I break niggas neck like a bracelet, fuck

Es como si tuviera un maletín en el camión y bebiendo hasta que me destrozaron
It’s kinda like me having a case in the truck and drinking ‘til I’m blasted

Todo el trinquete y las carreras (crunk) manteniendo sobre ellos el negro
All ratchet and racing (crunk) keeping over ‘em blacking

Hasta que los deje atascados
Until I’m leaving ‘em stuck

Los tengo más felices que un niño en un parque persiguiendo a un pato
I got ‘em happier than a child in a park chasing a duck

Cuando estoy persiguiendo un dólar es gracioso, los negros están persiguiendo suerte
When I’m chasing a buck it’s funny, niggas be chasing they luck

Los estoy atando como botas cuando estoy empujando la cara en el barro (ahh)
I be lacing them up like boots when I’m pushing they face in the mud (ahh)

Misiles que lanzo mientras escupo alambre vivo, 'hasta que esta porquería dando vueltas alrededor
Missiles I fling while I spit live wire, ‘til this shit circling back around

Con más fuego para que derrita la superficie del freno, y retrocede el sonido
With more fire for me to melt the brake's surface, and back the sound

Mientras enciendo cosas que arrojo
While I light up shit that I toss

Dejé de adorar a los dioses, mira a tu alrededor
I quit worshiping Gods, look around

Es cierto que esta basura salpicaduras de pintura hace que se dispersen
It's certain this shit splatters click paint that’ll make ‘em scatter

Es vergonzoso la forma en que destrozo, dividir las cosas en pedazos, no importa (rasgar)
Shameful the way I shatter, split shit apart it doesn’t matter (rip)

Tu cabeza arriba de tus hombros, balas más grandes que una roca
Your head up off your shoulders, bullets bigger than a boulder

Rompe y saben que es un clásico
Break ‘em and they know that it’s a classic

Y de la manera en que va, podrías fácilmente conseguir que te patearan el culo
And the way it’s going you could easily get your ass kicked

Mira, Shady y yo juntos estamos locos
See, me and Shady together we’re crazy

Como hornear una bomba y un pastel de rabia como una perra pastelería (¿estás tan enferma?)
Like baking a bomb and a rabies cake like a pastry bitch (you're that sick?)

Porque soy de Haití, estoy sugiriendo que me pagues, no me hagas querer espazz (lalalala)
Cause I'm from Haiti, I’m suggesting you pay me, don’t make me wanna spazz (lalalala)

Como si fuera un israelí loco, bastardos
Like I’m a crazy Israeli, bastards

Mientras muerdo el golpe, pon el chispas en un calentador
While I bite the beat up put the sparker in a heater

Te estoy cortando el pie ahora es mío y estoy poniendo mis pies en alto
I’m chopping your foot off now it’s mine and I’m putting my feet up

De vuelta al capó y al por qué espero que protejas a tu hijo
Back to the hood and off to the whylin’ I’m hoping you protect your child

Y he estado desmayándome tanto tiempo los negros me preguntan si el gancho ha muerto, no
And I been blacking out so long niggas is asking if the hook has died, naw

[Eminem]
[Eminem]

Hay una ligera contagiosidad en esta diatriba
There's a light contagiousness to this tirade

Puede que te enferme
It just might make you sick

Así que furioso con esto mi cerebro es como un maldito huevo frito
So irate with this my brain is just like a fucking fried egg

¿Está mi mente revuelta? (Porque estoy iluminado) Sí, de mente estrecha
Is my mind scrambled? (Cause I'm lit) Yes, narrow minded

Pero pasar por una gama tan amplia de esta emoción
But go through such a wide range of this emotion

Que mi rabia tiene que atravesarla de lado
That my rage has gotta squeeze through it sideways

Acabo de llegar a la entrada de Clive Davis
I just pulled up in Clive Davis' driveway

Con sus memorias personales diciendo que es bi
With his personal memoir saying he's bi

Agitando un nueve, un cartel de piquete, huevando su paseo, haciéndole llorar «violación» y luego llegar desnudo
Waving a nine, a picket sign, egging his ride, making him cry "rape" then arrive naked

Y conducir directamente a través del desfile del orgullo gay Yippee-Ki-Yay
And drive straight through the gay pride parade Yippee-Ki-Yay

Porque aquí yo... espera, ¿el mundo acaba de orinar en mi pierna?
Cause here I- wait, did the world just pee on my leg?

¿Y debería tomarlo como una señal? Tal vez los lleve en los tiempos (Shady)
And should I take it as a sign? Maybe I'll take em back in the times (Shady)

Atrapado como un pulgar dolorido, así que les di el dedo
Stuck out like a sore thumb, so I gave em the finger

Para quitar la atención de mi cara apestosa estaba trayendo
To take the attention away from my stinking face it was bringing

Cambió toda la complexión del juego, pero por si acaso estabas pensando
Changed the whole complexion of the game, but just in case you was thinking

Un indicio de reemplazar el capo, estás loco, estás desperdiciando tu tinta entonces
An inkling of replacing the kingpin, you're crazy, you're wasting your ink then

Así que si esto es alguna indicación de lo que puede estar enfrentando
So if this is any indication of what you may be facing

Será mejor que hagas una distinción porque te imitaciones falsas
You better make a distinction cause you fake imitations

Están dejando un mal gusto, cogida haciendo una mala impresión
Are leaving a bad taste, fuck making a bad impression

Esa es la peor imitación que he visto en mi vida y
That's the worst impersonation I've ever seen and

Que rapta nasalmente, ojos hazily, rima locamente
Who raps nasally, eyes hazily, rhymes crazily

Pero suena como que puede necesitar algo de FLO, nasalmente hablando?
But sounds like he may need some FLO, nasally speaking?

¿Qué clase de pregunta estúpida es esa?
What kind of stupid question is that?

Hola, Sra. Abraham Lincoln
Hey Mrs. Abraham Lincoln

Aparte de los malditos cerebros de tu marido que estaban goteando, ¿cómo pensaste que era la obra este fin de semana?
Other than your husband's fucking brains that were leaking, how'd you think that play was this weekend?

No eres el verdadero Slim Shady, siéntate, maricón
You ain't the real Slim Shady, sit your ass down faggot

¿Me ves en una boleta? Me estoy postulando para payaso de clase
See me on a ballot? I'm running for class clown

Rich demócrata, perra, así que sólo soy un candidato
Rich democrat, bitch, so I'm just a candidate

Para venir a arruinar toda la fiesta, Flipmode y yo iniciamos una campaña
To come fuck up the whole party, me and Flipmode starting a campaign

Tener cada campus en un maldito alboroto
To have every campus on a fucking rampage

¿Actuar a mi maldita edad? Tengo ocho años, así que vamos a destrozarnos
Act my goddamn age? I am eight, so let's get smashed

Y despertar al día siguiente con la habitación destrozada, cubierta de tiritas
And wake up the next day with the room trashed, covered in Band-Aids

Cenicero de cristal roto, champán salpicado en las pantallas de las lámparas
Glass ashtray smashed, champagne splashed on the lampshades

Pero esto no es para debate, esto es indiscutible
But this ain't up for debate, this is undebatable

Shady para presidente, ho, no me hagas ir a volver a los viejos tiempos
Shady for president, ho, don't make me go take it back to the days of old

Donde Sway y Tech radio cuando estaba tomando tanto NoDoz y LSD
Where Sway and Tech radio when I was taking so much NoDoz and LSD

Casi me dormí en el show de despertar
I almost fell asleep on the wake up show

¿Me lo dices, tontos? Yo estaba vivo de shock
Fuck you telling me, fools? I was living shock

Levantando el infierno en los zapatos cuando Penélope Cruz todavía estaba desarrollando tetas
Raising hell up in shoes when Penelope Cruz was still developing boobs

Bus y yo lo bajamos como una mascota enferma
Me and Bus put it down like a sick pet

Estás jodiendo con veterinarios, malditos blogueros de Internet
You're fucking with vets dawg, fucking internet bloggers

Me siento frente a mi computadora todo el día y comento sobre
"I sit in front of my computer all day and comment on

Todo, soy un experto en todo, todo apesta, toca la siguiente canción
Everything, I'm an expert on everything, everything sucks, play the next song"

Supongo que si salté tu maldito portátil, idiota
Guess if I hopped out your freaking laptop, you idiot prick

Con Biggie y patearte la vida, estaría totalmente equivocado
With Biggie and kicked the living shit out of you, I'd be dead wrong

Hijo de Dios No soy blando como un tronco mojado, la fuerza nunca se obstruye
Son of God I'm not soft like a wet log, force never gets clogged

Estoy tan lleno de autoestima que sudo niebla
I'm so full of self-esteem that I sweat fog

Sí, sí todos, firmes a la izquierda, todos
Yes, yes y’all, steady on the left, y’all

Quítate de encima o te pisas suave
Step off of it or you get stepped on soft

Tan comercial como mi maldito jet de Leo
Bout as commercial as my fucking leo jet

Celosamente te conseguirás tan verde como una mascota de chía
Jealously’ll get you as green as a Chia Pet

Puedo ver que estás visiblemente molesto, amigo
I can see that you’re visibly upset, dawg

Alerta, alerta, niña, alerta
Alert, alert, girl, alert

Una vez que entraste en la casa del dolor escuchando un mundo de dolor, así que
Once you went into the house of pain hearing a world of hurt, so

Salta, salta, salta, mueve ese culo temblando
Jump around, jump, jump, get that ass shaking

Saltar, saltar, saltar, vino a golpearte con un favorito de los fans
Jump around, jump, jump, came to hit you with a fan favorite

Pero si tú también vuelas para entrenador mejor que los consigas los brazos y las malditos manos que se esfugan
But if you too fly for coach better get them get them arms and freaking hands flailing

Salta como Van Halen, y reza por un maldito viento de cola
Jump like Van Halen, and pray for a damn tailwind

Más miedo al éxito que yo al fracaso
More afraid of success than I am of failure

Entonces, ¿qué te dice eso?
So what does that tell ya?

Que a gran escala no me importa un carajo nada
That on a grand scale I don’t give a fuck about nothing

Como Stan enviando su última pieza de correo de fans
Like Stan mailing his last piece of fan mail

Antes de que corriera directo a la maldita barandilla
Before he ran straight into the damn railing

Cálmate, tío, cálmate
Chill, man, chill

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Marshall Bruce Mathers III / Trevor Tahiem Smith Jr.. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Busta Rhymes e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção