Traducción generada automáticamente
Whatever (I Had A Dream)
Butthole Surfers
Lo que sea (tuve un sueño)
Whatever (I Had A Dream)
Tuve un sueño anoche
I had a dream last night
Porque parecía un sueño
'Cause it looked just like a dream
Tuve un sueño anoche
I had a dream last night
Pero parecía diferente a un sueño
But it looked unlike a dream
Misericordia, misericordia, estoy hecho de partes
Mercy, mercy, I'm made of parts
Hazme un traje para que pueda quitármelo
Make me a suit so I can get it off
El cielo ayuda mi cabeza está girando y girando
Heaven help my head is spin'n round
Detenga este avión porque tengo que bajar
Stop this airplane cause I got to get down
Tuve un sueño anoche, y me cabía como un guante
I had a dream last night, and it fit me like a glove
Tuve un sueño anoche, y me cabía como un guante
I had a dream last night, and it fit me like a glove
Por los Montagues, John Wayne y Bette Davis
Here's to the Montagues, John Wayne, and Bette Davis
Y Romeo, saludó ante esta chica del coro y mendigos pelo
And Romeo, he waved before this chorus girl and beggars hair
Julieta está en el cielo, un bolsillo lleno de pastillas
Juliet is up in heaven, a pocket full of pills
Y Jesús conduce a México, para conseguir su receta llena
And Jesus drives to Mexico, to get her prescription filled
Tuve un sueño anoche, y me cabía como un guante
I had a dream last night, and it fit me like a glove
Anoche fui un grito
I was a scream last night
Se estaba poniendo un poco divertido (sí, rock out, lo que sea)
It was getting kinda fun (yeah, rock out, whatever)
Tuve un sueño anoche, porque parecía un sueño
I had a dream last night, because she looked just like a dream
Tuve un sueño anoche, porque parecía un sueño
I had a dream last night, because she looked just like a dream
Estaba ardiendo anoche, y yo estaba respirando gasolina
She was on fire last night, and I was breathing gasoline
Tuve un sueño anoche, y me cabía como un guante
I had a dream last night, and it fit me like a glove
Anoche tuve que gritar
I had to scream last night
Señor del Amor
Lord of Love
No sabía dónde sacudirme el trasero
I didn't know where to shake my butt
Caminó hacia atrás, follada como un zorro
Walked backwards, fucked like a fox
Estaba más jodida que la caja de aparejos de tu hermana
I was more fucked up than your sister's tackle box
A las tres de la mañana a las cinco en punto
Three a.m. at five o'clock
¡Y uno de nosotros se va, y me dispararon!
And one of us leaves, and I got shot!
Me derribó
Shot me down
Sí, lo que sea, rockear
Yeah, whatever, rock out
Eso es, esa es mi rima, llévenla a la calle, perra
That's it, that's my rhyme, take it to the streets, bitch.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Butthole Surfers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: