Traducción generada automáticamente
Taken Off
Cam Meekins
Despedido
Taken Off
No quiero ser nadie más
Don't wanna be anyone else
Y no pude cambiarme a mí mismo
And I could not change myself
Y si lo intento a veces
And if I try sometimes
Me pierdo la cabeza
I lose my mind
Y no hay nadie que ayude
And there's nobody to help
Supongo que todos no podemos cambiarnos
Guess we all can't change ourselves
Devuélvemelo ahora
Let's bring it back now
Trate de hacer que suceda
Try to make it happen
Trata de salir y vive esta vida
Try to make it out and live this life
Porque, tú eres el único que consiguió
Because, you the only one who got
Algo que decir sobre
Somethin to say about
Lo que crees que está mal cuando está bien
What you think is wrong when it's alright
Así que rezo a Dios
So I pray to God
No nos estamos tropezando, es un camino solitario y solitario
We ain't trippin it's a lonely lonely road
Hace frío y tú y yo sabemos
It gets cold and you and I both know
Eres la única cosa que cambia en esta vida
You the only thing that changes in this life
Pero está bien, está bien
But that's alright, that's alright
Hombre que estoy metida en los flujos de basura poética
Man I'm bringin in the flows of poetic shit
No lo olvidaste
You ain't forgettin it
Quitarle a mi carterero para ir a David Letterman
Takin off my letterman to go on David Letterman
Entonces, ¿no me dejarás entrar?
So won't you let me in
Atrapado en la mezcla
Caught up in the mix
Tratando de recoger dentro de mi propia mente
Tryin to scoop inside my own mind
Y esto me enfermó
And this shit has got me sick
Tryin para volar en las aerolíneas
Tryin to fly up in the airlines
Y aún no he visto el suelo
And I ain't seen the ground yet
Pero aún no me he marchado
But I still ain't taken off quite yet
Tengo que acercarme pacientemente
Gotta patiently approach
Y costa este juego de rap
And coast this rap game
Mi apellido está caliente
My last name is hot
Como la quemadura de una cucaracha
Like the burnin of a roach
Tengo que ir de autobús a primera clase
Gotta go from coach to first class
Pero primera clase
But first class
Tengo que terminar la peor clase
Gotta finish up the worst class
Y
And
Sólo diecisiete
Only seventeen
Tryin para hacer una película de siete escenas
Tryin to make a movie outta seven scenes
Me dijeron que bajara la velocidad
They told me slow down
¿Y conseguirte una? adolescente (equipo?)
And get yourself a? teen (team?)
Ahora estamos en la cima
Now we on top
Como un pop misionero, va la radio
Like a missionary pop, goes the radio
¿Nos vemos? Blastin fuera del estéreo
See ya? 's blastin out the stereo
Y ahí vas a tratar de cambiar lo que te damos
And there ya go try to change what we givin
Y cambiar desde el juego makin change mientras vivíamos
And change from the game makin change while we livin
Devuélvemelo ahora
Let's bring it back now
Trate de hacer que suceda
Try to make it happen
Trata de salir y vive esta vida
Try to make it out and live this life
Porque, tú eres el único que consiguió
Because, you the only one who got
Algo que decir sobre
Somethin to say about
Lo que crees que está mal cuando está bien
What you think is wrong when it's alright
Así que rezo a Dios
So I pray to God
No nos estamos tropezando, es un camino solitario y solitario
We ain't trippin it's a lonely lonely road
Hace frío y tú y yo sabemos
It gets cold and you and I both know
Tú cosa que cambia en esta vida
You thing that changes in this life
Pero está bien, está bien
But that's alright, that's alright
Hombre, no estoy en el dinero del queso
Man I ain't trippin steady dippin in the cheese cash
¿Y dinero en efectivo?
And breeze cash?
Algunas cosas me harán estornudar rápido
Some shit'll make me sneeze fast
Porque soy alérgico a estos malditos falsos
Cause I'm allergic to these fake motherfuckers
Tyrin a agarrar un lil pieza
Tyrin to grab a lil piece
No eres real
You ain't real
Como un tipo gordo, con dos rodillas protésicas
Like a fat guy, with two prosthetic knees
Y mi chica intenta desinfectarme
And my girl try to disinfect me
Y ella espera que lo haga todo correctamente
And she expect me to do it all correctly
Ella sabe que la amo, pero sé que es indirectamente
She know I love her but I know it's indirectly
Nosotros en la escena dice cortar
We on the scene says cut,
Pero yo sólo quiero dirigirme
But I only want myself to direct me
Tengo que revisarme
Shit I gotta check me
tryin a hacer movimientos en algunos homies
Tryin to make moves on some homies
Porque mi tiempo libre es algo que pierdo
Cause my free time is something that I lose
Y mi madre siempre está preocupada de que soy un fracaso otra clase
And my moms is always worried I'm a fail another class
Tratando de decirle que no lo haré
Tryin to tell her that I won't
Porque engañé, y pasé
Cause I cheated, and I passed
Pero estoy sangrando por el pasado
But I'm bleedin from the pasts
Tratando de hacerme un nombre
Tryin to make myself a name
Olvídate de lo viejo
Forget about the old shit
Trata de no volverte loco
Try not to go insane
Demasiados consejos en mi cerebro
Too much advice in my brain
Y todo es lo mismo
And the shit is all the same
Cuando realmente estoy tratando de hacer un cambio
When really I'm just tryin to make a change
Estoy conduciendo en el rango de pensamientos
I'm drivin in the range of thoughts
Y estoy tratando de permanecer
And I'm tryin to remain
Blazin arriba
Blazin up
Causa a otras personas en lo alto del juego
Cause other people high up in the game
Perdí la noción de todas las razones de por qué estoy en el juego
I lost track of all the reasons of why I'm in the game
Pero estoy en la carretera y conducir en mi carril, Mayne
But I'm in the road and drivin in my lane, mayne
Devuélvemelo ahora
Let's bring it back now
Trate de hacer que suceda
Try to make it happen
Trata de salir y vive esta vida
Try to make it out and live this life
Porque, tú eres el único que consiguió
Because, you the only one who got
Algo que decir sobre
Somethin to say about
Lo que crees que está mal cuando está bien
What you think is wrong when it's alright
Así que rezo a Dios
So I pray to God
No nos estamos tropezando, es un camino solitario y solitario
We ain't trippin it's a lonely lonely road
Hace frío y tú y yo sabemos
It gets cold and you and I both know
Tú cosa que cambia en esta vida
You thing that changes in this life
Pero está bien, está bien
But that's alright, that's alright
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cam Meekins e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: