Traducción generada automáticamente
Agradezco (Ingles)
Canserbero
Agradezco (Ingles)
Agradezco (Ingles)
Doy las gracias a todas esas personas que pa 'aquí bebemos
I thank all those people that pa 'here we drink
Aquellos que escuchan y aprecian el trabajo
Those who listen and appreciate the work
A los de arriba y a los que están por debajo
To those above and those who are below
Todas las clases especiales a los barrios bajos
All special classes to the slums
Doy las gracias a todos los que pa 'el espectáculo vino
I thank all who pa 'the show came
Temas levantados a mano, cantados y cantados
Hand raised, chanted and sang topics
Los que fueron al punto e 'venta y comprar entradas
Those who went to the point e 'sale and buy tickets
O se rompió en la puerta y alguien pasó
Or snapped in the door and someone passed
Para todos los medios pa 'programa invitado
For all media pa 'program invited
Promocionado la música, el otro apoyado
Promoted the music, the other supported
Mi agradecimiento va pa 'all # # de la rlp
My thanks goes pa 'all # # from the rlp
Flowgate para todos, que dondequiera que
Flowgate for all, that wherever
Déjame llevar el dolor, viajar y trabajar
Let me carry the ache, traveling and working
También marcada como “aide
Also marked "aide"
Recepción de hojas de franela, tarjetas y accesorios
Receiving flannel sheets, cards and accessories
Alrededor del país marcando territorio aquí vamos
Around the country marking territory here we go
Los que difunden la palabra por las redes
Those who spread the word by networks
Poner la información toca vídeos
Put the information touches videos
Y todo lo que puedas, a todas esas tiendas
And all you can, to all those shops
Más allá de sus discos se posicionaron, los firmó
Beyond their discs were positioned, did sign them
Autógrafos y explotado local
Autographs and exploited it local
Doy las gracias a las ciudades que siempre hemos recibido bien
I thank the cities we always well received
Los que viven rap real, rap buen caribe
Those living real rap, rap good caribbean
Cuaresma a ese espacio y sonido
Lent to that space and sound
Si no fuera por la voz no llega a sus oídos
If it were not for the voice does not reach your ears
Mis gracias van pa 'todo el movimiento
My thanks go pa 'all movement
Cada año que pasa crea el mejor talento
Each passing year creates best talent
Organizadores de eventos, tomando
Event organizers, taking
En cuenta el género y saber que esto es
Into account the genre and know that this is
En su mejor momento
At its best
Un bien si la gente pone un grano de arena
A good if people put a grain of sand
Y tomó otra escena mostrando nuestro rap como suena
And took another scene showing our rap as it sounds
Si vas a decir la candela como relarela
If you will say the candela as relarela
Esta es la escuela que está dando esa charla en Venezuela
This is the school that is giving that talk in venezuela
El!.. Esa cultura es muy respetada por ahí
The!.. That culture is well respected out there
Todos aquí ven raps de banderas
Everyone here see flag raps
Gracias a un día conmigo se sentó en la acera
Thanks to a day with me sat on the sidewalk
Y me dijo que antes de salir del escenario agradeciera
And told me that before I get off the stage agradeciera
¡Sólo escucha! , no seas tan desagradecido, que cortez
Mere hear!, do not be so ungrateful, it cortez
No valiente y por eso digo adiós
Does not courageous and so I say goodbye
Aquí haciendo un cumplido por todas las bendiciones
Here making a compliment for all the blessings
Y felicitaciones por todos los aplausos recibidos
And congratulations on all the applause received
Gracias. - Gracias
Thanks
Corazón a los que verdaderamente
Heart to those who truly
Gracias. - Gracias
Thanks
En realidad todo el final de algo
Actually all the end of something
Han traído este dulce camino
Have brought along this sweet way
Sin embargo amarga
However bitter
Gracias. - Gracias
Thanks
No vamos a decepcionar, no
We will not disappoint, no
Gracias. - Gracias
Thanks
Música para la vida real, es hora de apoyarnos
Music for real life, it's time to support us
Gracias. - Gracias
Thanks
Caballero, siempre faltan canciones
Gentleman, always missing songs
Agradece a la gente que más amo
Thank the people I love most
Esto es pa 'ser escuchado en toda la zona
This is pa 'be heard throughout the area
Pa 'que también bacilen para su área
Pa 'that would also bacilen for your area
Esto es pa 'que miles de personas cantan
This is pa 'that thousands of people sing
Apa y la lata con el ritmo fuerte detona
Apa and the can with the pace hard detonates
¿Eso es lo que dicen? ¿Mi gente va?
That's what they say? My people going?
Si el picor otra vez y el mío están en la casa
If the itch again and mine are in the house
Haciendo música pa 'carreras toditas
Doing music pa 'races toditas
Que continuemos hablando y moviéndonos
That we continue to talk and moving
Masa y manos bastante alto por encima de la a
Mass and hands rather high above the a
Lo que quiero es ver a toda mi gente activa
What I want is to see all my active people
Apoyando la causa, mente positiva
Supporting the cause, positive mind
Todo el mundo en la audiencia gritando vivos
Everyone there in the audience shouting living
Pa 'la nueva generación, fluyen directamente
# # # Pa 'the new generation, flow directly
Venezuela # # #, el rap criminal que no tiene competencia
Venezuela # # #, the criminal rap that has no competition
Muchas gracias por felicitarlo
Thanks you very much for congratulation
Dime que te dejo hacer si esto es genial
Tell me I let 'ta do if this' great
Creo que vamos a tener que sembrar una no-arma
I think we're going to have to seed a non-weapon
Mientras k-pu alla elavora me en la silla
While k-pu alla elavora me in the chair
Aquí los otros monitores en caso de que alguien nos atrape
Over here the other monitors in case someone catches us
Deje pa correr la pista 'que esta prenda
Let pa run the track 'that this garment
Y uno que no tiene miedo de que se vuelva
And one who has no fear you turn
¿Quién no le gusta que no me ofende que
Who does not like it does not offend me that
Hay rumores de que el dúo será leyenda
There are rumors that the duo will be legend
Gracias. - Gracias
Thanks
Corazón a los que verdaderamente
Heart to those who truly
Gracias. - Gracias
Thanks
En realidad todo el final de algo
Actually all the end of something
Han traído este dulce camino
Have brought along this sweet way
Sin embargo amarga
However bitter
Gracias. - Gracias
Thanks
No vamos a decepcionar, no
We will not disappoint, no
Gracias. - Gracias
Thanks
Música para la vida real, es hora de apoyarnos
Music for real life, it's time to support us
Gracias. - Gracias
Thanks
Caballero, siempre faltan canciones
Gentleman, always missing songs
Agradece a la gente que más amo
Thank the people I love most
Yeeh, te doy gracias principalmente a la vida
Yeeh, I give you thanks primarily to life
Para estar aquí y para ti para el coro
To be here and to you for the choir
Pase lo que pase, siempre lo hará de todos modos
Whatever happens, always will anyway
Gracias por mí porque si es una regla de oro
Thank for me because if it is a golden rule
Gracias k-pu por ritmo
Thanks k-pu by beat
Gracias a la sensación
Thanks to the can feel
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Canserbero e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: