Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 249

Adeus a Sete Quedas

Carlos Drummond de Andrade

Letra

Adiós a Seven Falls

Adeus a Sete Quedas

Siete caídas más allá de mí
Sete quedas por mim passaram,

Y los siete se habían ido
E todas sete se esvaíram.

Casos el estruendo de las cascadas, y con él
Cessa o estrondo das cachoeiras, e com ele

La memoria de los indios, rociado
A memória dos índios, pulverizada,

Ya no despierta el más mínimo escalofrío
Já não desperta o mínimo arrepio.

Por los muertos españoles, por los muertos de la bandera
Aos mortos espanhóis, aos mortos bandeirantes,

A los incendios extinguidos
Aos apagados fogos

De ciudad real de guaira se unirá
De ciudad real de guaira vão juntar-se

Los siete fantasmas de las aguas asesinadas
Os sete fantasmas das águas assassinadas

De la mano del hombre, dueño del planeta
Por mão do homem, dono do planeta.

Aquí una vez retumbaron voces
Aqui outrora retumbaram vozes

De naturaleza imaginativa y fértil
Da natureza imaginosa, fértil

En la puesta en escena del sueño teatral
Em teatrais encenações de sonhos

A los hombres ofrecidos sin contrato
Aos homens ofertadas sem contrato.

Una belleza en sí misma, un dibujo fantástico
Uma beleza-em-si, fantástico desenho

Corporados en rizos y bulcones de aire de contorno
Corporizado em cachões e bulcões de aéreo contorno

Mostrados, desnudados, donados
Mostrava-se, despia-se, doava-se

En las relaciones sexuales libres con la visión humana extática
Em livre coito à humana vista extasiada.

Toda la arquitectura, toda la ingeniería
Toda a arquitetura, toda a engenharia

De egipcios remotos y asirios
De remotos egípcios e assírios

En vano se atrevería a crear tal monumento
Em vão ousaria criar tal monumento.

Y se desmorona
E desfaz-se

Por la ingrata intervención de tecnócratas
Por ingrata intervenção de tecnocratas.

Aquí siete visiones, siete esculturas
Aqui sete visões, sete esculturas

De perfil líquido
De líquido perfil

Disolver entre cálculos computarizados
Dissolvem-se entre cálculos computadorizados

De un país que ya no es humano
De um país que vai deixando de ser humano

Para convertirme en una compañía fría, eso es todo
Para tornar-se empresa gélida, mais nada.

Haces que el movimiento sea una presa
Faz-se do movimento uma represa,

De la agitación hay un silencio
Da agitação faz-se um silêncio

Negocio, proyecto hidroeléctrico
Empresarial, de hidrelétrico projeto.

Vamos a ofrecer todo el confort
Vamos oferecer todo o conforto

Que as tarifas de luz e energia geram
Que luz e força tarifadas geram

A expensas de otro activo que no tiene precio
À custa de outro bem que não tem preço

Sin rescate, la vida empobrecida
Nem resgate, empobrecendo a vida

En la feroz ilusión de enriquecerla
Na feroz ilusão de enriquecê-la.

Siete ganado de agua, siete toros blancos
Sete boiadas de água, sete touros brancos,

De miles de millones de toros blancos integrados
De bilhões de touros brancos integrados,

Se hunden en un estanque, y en el vacío
Afundam-se em lagoa, e no vazio

¿De qué manera ocupará, lo que queda
Que forma alguma ocupará, que resta

Si no de la naturaleza el dolor sin gesto
Senão da natureza a dor sem gesto,

La censura silenciosa
A calada censura

¿Y la maldicion que el tiempo traerá?
E a maldição que o tempo irá trazendo?

Ven gente extraña, ven hermanos
Vinde povos estranhos, vinde irmãos

brasileños de todos los semblantes
Brasileiros de todos os semblantes,

Ven a ver y ahorra
Vinde ver e guardar

No más obras de arte naturales
Não mais a obra de arte natural

Hoy en día, postal de color, melancólica
Hoje cartão-postal a cores, melancólico,

Pero su espectro sigue rugido
Mas seu espectro ainda rorejante

De irisadas perlas de espuma y raga
De irisadas pérolas de espuma e raiva,

Pasando, dando vueltas
Passando, circunvoando,

Entre puentes suspendidos colapsados
Entre pontes pênseis destruídas

Y el llanto inútil de las cosas
E o inútil pranto das coisas,

Sin despertar ningún remordimiento
Sem acordar nenhum remorso,

Nada de culpabilidad ardiente y confesada
Nenhuma culpa ardente e confessada.

(“asumimos la responsabilidad!
(“assumimos a responsabilidade!

Estamos construyendo el gran brasil!”)
Estamos construindo o brasil grande!”)

Y Patati Patati Patatá
E patati patati patatá...

Siete caídas más allá de nosotros
Sete quedas por nós passaram,

Y no sabíamos, ah, no sabíamos cómo amarlos
E não soubemos, ah, não soubemos amá-las,

Y los siete fueron asesinados
E todas sete foram mortas,

Y los siete desaparecen en el aire
E todas sete somem no ar,

Siete fantasmas, siete crímenes
Sete fantasmas, sete crimes

De la vida impactante
Dos vivos golpeando a vida

Que nunca volverá a renacer
Que nunca mais renascerá.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carlos Drummond de Andrade e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção