Traducción generada automáticamente
Destin
Céline Dion
Destino
Destin
No hay velas en las persianas de mis hermanos
Y'a pas de voiles aux volets de mes frères
No hay ópalo alrededor de mis dedos
Y'a pas d'opale autour de mes doigts
No hay catedral donde esconder mis oraciones
Ni cathédrale où cacher mes prières
Sólo un poco de oro alrededor de mi voz
Juste un peu d'or autour de ma voix
Voy por las carreteras y voy por las fronteras
Je vais les routes et je vais les frontières
Siento, escucho, y aprendo, veo
Je sens, j'écoute, et j'apprends, je vois
El tiempo gotea a lo largo de las zonas horarias
Le temps s'égoutte au long des fuseaux horaires
Acepto, doy, ¿tuve opción?
Je prends, je donne, avais-je le choix?
Este es mi destino
Tel est mon destin
Voy por mi camino
Je vais mon chemin
Así que pasa mis horas
Ainsi passent mes heures
Al ritmo terco de los latidos de mi corazón
Au rythme entêtant des battements de mon coeur
De los incendios de verano vuelo a los inviernos oscuros
Des feux d'été je vole aux sombres hivers
De las lluvias de otoño a los veranos indios
Des pluies d'automne aux étés indiens
Tierras congeladas a los desiertos más secos
Terres gelées aux plus arides déserts
Ya voy, este mundo es mío
Je vais je viens, ce monde est le mien
Vivo de notas y vivo de luz
Je vis de notes et je vis de lumière
Giro a tus gritos, tus manos
Je virevolte à vos cris, vos mains
La vida me lleva al hueco de todos sus misterios
La vie m'emporte au creux de tous ses mystères
Veo en tus ojos mi mañana
Je vois dans vos yeux mes lendemains
Este es mi destino
Tel est mon destin
Voy por mi camino
Je vais mon chemin
Así que pasa mis horas
Ainsi passent mes heures
Al ritmo terco de los latidos de mi corazón
Au rythme entêtant des battements de mon coeur
Voy por las carreteras y voy por las fronteras
Je vais les routes et je vais les frontières
Siento, escucho, y aprendo, veo
Je sens, j'écoute, et j'apprends, je vois
El tiempo gotea a lo largo de las zonas horarias
Le temps s'égoutte au long des fuseaux horaires
Acepto, doy, ¿tuve opción?
Je prends, je donne, avais-je le choix?
Llego el blues a las señales de los contestadores automáticos
Je prends le blues aux signaux des répondeurs
Me tomo la molestia en los aeropuertos
Je prends la peine aux aéroports
Vivo el amor a kilómetros de distancia
Je vis l'amour à des kilomètres ailleurs
Y la felicidad a mi teléfono
Et le bonheur à mon téléphone
Este es mi destino
Tel est mon destin
Voy por mi camino
Je vais mon chemin
Así que pasa mis horas
Ainsi passent mes heures
Al ritmo terco de los latidos de mi corazón
Au rythme entêtant des battements de mon coeur
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Céline Dion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: