BITE OF 87 (feat. Abdul Cisse)
CG5
MORDIDA DEL 87 (part. Abdul Cisse)
BITE OF 87 (feat. Abdul Cisse)
Yo sé quien fue el responsable
I know who's responsible
De la mordida del 87
For the bite of 87
Estuve ahí cuando todo pasó
I was there all when it happened
De verdad, de verdad, escúchame
No really, no really, hear me out
Tienes que creerme ahora
You’ve got to trust me now
Todos están obsesivos
Everybody's so obsessive
Sobre como, o cuando, o donde pasó
Over how or when or where it happened
¿Por qué no me escuchas?
Why don't you hear me out?
Yo vi todo
I saw it all go down
En el restaurante de una ciudad espeluznante
In the diner of an eerie town
Todos comían pizza
Everybody was eatin' pizza
Freddy dice: Es un gusto conocerte
Freddy said: It's nice to meet ya
Así que confía en mí, yo sé sobre lo que hablo
So trust me, I know what I'm talking about
MatPat y yo estábamos jugando
MatPat and I were there messin' around
Jugando un Fortnite Battle Pass
Gamin' on that Fortnite Battle Pass
En el árcade, simplemente divirtiéndonos
In the arcade, just havin' a blast
Aquí viene la estrella del show
Here comes the star of the show
El gran oso pardo es Freddy faz-flow
The big brown bear on that freddy faz-flow
Le di un beso a chica
I gave chica a big ol' kiss
Bonnie fue a llorar porque sabe de lo que perdió
Bonnie was in tears he knew what he'd missed
Aquí viene la estrella del show
Here comes the star of the show
El gran oso pardo es Freddy faz-flow
The big brown bear on that freddy faz-flow
Foxy parece muy sospechoso
Foxy however was looking quite sus
Él fue impostor de Among Us
He was the impostor from Among Us
Yo sé quien fue el responsable
I know who's responsible
De la mordida del 87
For the bite of 87
Estuve ahí cuando todo pasó
I was there all when it happened
De verdad, de verdad, escúchame
No really, no really, hear me out
Tienes que creerme ahora
You’ve got to trust me now
Todos están obsesivos
Everybody's so obsessive
Sobre como, o cuando, o donde paso
Over how or when or where it happened
¿Por qué no me escuchas?
Why don't you hear me out?
¿Por qué no pareces sorprendido?
Why don't you seem more surprised?
Prometo que no digo mentiras
I promise I'm not telling lies
Espera hasta escuchar el resto de la historia
Wait till you hear the rest of the story
Te irás para abajo por la teoría del juego
You'll unsub to Game Theory
Markiplier no estuvo bien
Markiplier wasn't doing great
Vomitando en la cara de Monty
Throwin' up in Monty's face
Y entonces vi un niño llorón
And then I saw a crying child
Todos los animatronics se volvieron locos
All the animatronics goin' wild
Aquí viene la estrella del show
Here comes the star of the show
El gran oso pardo es Freddy faz-flow
The big brown bear on that Freddy faz-flow
Pequeño bebé, pequeño niño
Little baby, little boy
Decapitado como un juguete viejo
Decapitated like an old chew toy
Aquí viene la estrella del show
Here comes the star of the show
El gran oso pardo es Freddy faz-flow
The big brown bear on that Freddy faz-flow
¿Esa fue la mordida del 87?
Was that the bite of 87?
No te preocupes, se fue al cielo
Don't worry, he's up in heaven
Yo sé quien fue el responsable
I know who's responsible
De la mordida del 87
For the bite of 87
Estuve ahí cuando todo pasó
I was there all when it happened
De verdad, de verdad, escúchame
No really, no really, hear me out
Tienes que creerme ahora
You’ve got to trust me now
Todos están obsesivos
Everybody's so obsessive
Sobre como, o cuando, o donde paso
Over how or when or where it happened
¿Por qué no me escuchas?
Why don't you hear me out?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de CG5 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: