Traducción generada automáticamente
Kick in the Spleen
Children of Bodom
Patada en el bazo
Kick in the Spleen
Estás quejándote todo el día
You're whining bitching all day long
No te conectas, no perteneces
You don't connect you don't belong
Cuando quieres confesar y quieres confesar
When you wanna 'fess up and you wanna come clean
Es como dar una patada en el bazo
It's like taking a kick in the spleen
¿Podrías volver a marcar sólo una muesca?
Could you dial back just a notch I'm asking
¿No lo harás, no lo haces?
Will you won't you do you don't you
Con las inseguridades que estás enmascarando
With the insecurities that you're masking
No es que yo haría, pero ¿podrías
Not that I would do but could you
Desgastas cosas como el aire que respiramos
You wear things out like the air we breathe
Te importan cosas como lo que hay debajo
You care about things like what's underneath
Tú despotricaste y a nadie le importa
You rant about shit and nobody cares
Darse una vuelta en un tramo de escaleras
Take a tumble down in a flight of stairs
¿Podrías volver a marcar sólo una muesca?
Could you dial back just a notch I'm asking
¿No lo harás, no lo haces?
Will you won't you do you don't you
Con las inseguridades que estás enmascarando
With the insecurities that you're masking
No es que yo haría, pero ¿podrías
Not that I would do but could you
Tus historias sollozosas son las más antiguas del libro
Your sob stories are the oldest ones in the book
¿No lo harás, no lo haces?
Will you won't you do you don't you
Eso es lo que llamamos una tormenta en una taza de té
That's what we call a storm in a tea cup
No es que yo haría, pero ¿podrías
Not that I would do but could you
¿Podrías volver a marcar una muesca?
So could you dial back a notch I'm asking
¿No lo harás, no lo haces?
Will you won't you do you don't you
Con las inseguridades que estás enmascarando
With the insecurities you're masking
No es que yo haría, pero ¿podrías
Not that I would do but could you
Tus historias sollozosas son las más antiguas del libro
Your sob stories are the oldest ones in the book
¿No lo harás, no lo haces?
Will you won't you do you don't you
Eso es lo que llamamos una tormenta en una taza de té
That's what we call a storm in a tea cup
No es que yo haría, pero ¿podrías
Not that I would do but could you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Children of Bodom e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: