Traducción generada automáticamente
Delusional
Chris Brown
Delirante
Delusional
Es una, es una vibra, ¿verdad?
It's a, it's a vibe, ain't it?
Estás en la lucha, cariño
You on the grind, baby
Tómate tu tiempo con ello, cariño
Take your time with it, baby
No me importa
I don't mind with it
Es una, es una vibra, ¿verdad?
It's a, it's a vibe, ain't it?
Estás en la lucha, cariño
You on the grind, baby
Tómate tu tiempo con ello, cariño
Take your time with it, baby
No me importa
I don't mind with it
¿Cómo convertimos esta casa en la que vivimos en una prisión?
How we turn this house we live into a prison?
Supongo que desearías nunca haberte enamorado de mí
Guess you wish you never fell in love with me
No sé cómo llegamos a no compartir la cocina
Don't know how we got to not sharing the kitchen
A veces desearía que no nos hubiéramos enamorado demasiado
Sometimes I wish that we didn't fall too deep
Perdemos el sueño discutiendo
We lose sleep arguing
Lo peor es que nunca te fuiste a la cama sin mí
Worse part about it is you never went to bed without me
Y ahora siempre quieres estar solo, oh
And now you always wanna be alone, oh
El hombre dentro quería tomarlo ahora y ser el culpable
Man inside was to take it now and be the one to blame
De alguna manera es mi culpa, no hay problema
Somehow it's my fault, no problem
En tus ojos, puedo ver que piensas que nunca cambiaríamos (sí)
In your eyes, I can see you think that we would never change (yeah)
Cariño, tal vez solo estábamos delirando
Baby, maybe we was just delusional
Demasiado ambiciosos, sin consistencia
Too ambitious, no consistency
Al final, éramos dos tontos enamorados
In the end, we were two fools in love
Y pensamos que era una caída libre, cariño
And we thought it was a free fall, baby
Solo estábamos delirando
We was just delusional
Llegamos una hora tarde
We came an hour late
Nuestro tiempo ha sido retrasado
Our time has been delayed
Cariño, estamos delirando
Baby, we delusional
Delirando
Delusional
Es una, es una vibra, ¿verdad?
It's a, it's a vibe, ain't it?
Estás en la lucha, cariño
You on the grind, baby
Tómate tu tiempo con ello, cariño
Take your time with it, baby
No me importa
I don't mind with it
Es una, es una vibra, ¿verdad?
It's a, it's a vibe, ain't it?
Estás en la lucha, cariño
You on the grind, baby
Tómate tu tiempo con ello, cariño
Take your time with it, baby
No me importa
I don't mind with it
Podemos controlar nuestras emociones por un minuto
We can manage our emotions for a minute
Antes de que empieces a servirme en tu IG
Before you start serving me on your IG
¿Cómo es que sigo siendo el mismo pero sombreado de manera diferente?
How is it I'm still the same but shaded different?
Sigo siendo ese tipo que ves en mi identificación
I'm still that nigga that you see on my ID
Perdemos el sueño discutiendo
We lose sleep arguing
Lo peor es que nunca te fuiste a la cama sin mí
Worse part about it is you never went to bed without me
Y ahora siempre quieres estar solo, no
And now you always wanna be alone, no
El hombre dentro quería tomarlo ahora y ser el culpable
Man inside was to take it now and be the one to blame
De alguna manera es mi culpa, no hay problema
Somehow it's my fault, no problem
En tus ojos, puedo ver que piensas que nunca cambiaríamos (sí)
In your eyes, I can see you think that we would never change (yeah)
Cariño, tal vez solo estábamos delirando
Baby, maybe we was just delusional
Demasiado ambiciosos, sin consistencia
Too ambitious, no consistency
Al final, éramos dos tontos enamorados
In the end, we were two fools in love
Y pensamos que era una caída libre, cariño
And we thought it was a free fall, baby
Solo estábamos delirando
We was just delusional
Llegamos una hora tarde
We came an hour late
Nuestro tiempo ha sido retrasado
Our time has been delayed
Cariño, estamos delirando
Baby, we delusional
Delirando
Delusional
Una parte de mí te dejaba jugar con mi mente
Part of me was letting you just play with my mind
Mientras que la otra me hacía pensar que solo necesitabas tiempo
While the other had me thinking that you just needed time
¿Cómo volvimos en círculos tanto, seguimos presionando rebobinar?
How'd we circle back so much, we keep on pressing rewind?
Y te necesito solo a ti, necesito lo mío (ooh)
And I need you only, need mine (ooh)
El hombre dentro quería tomarlo ahora y ser el culpable
Man inside was to take it now and be the one to blame
De alguna manera es mi culpa, no hay problema
Somehow it's my fault, no problem
En tus ojos, puedo ver que piensas que nunca cambiaríamos (oh)
In your eyes, I can see you think that we would never change (oh)
Cariño, tal vez solo estábamos delirando
Baby, maybe we was just delusional
Demasiado ambiciosos, sin consistencia
Too ambitious, no consistency
Al final, éramos dos tontos enamorados
In the end, we were two fools in love
Y pensamos que era una caída libre, cariño
And we thought it was a free fall, baby
Solo estábamos delirando
We was just delusional
Llegamos una hora tarde
We came an hour late
Nuestro tiempo ha sido retrasado
Our time has been delayed
Cariño, estamos delirando
Baby, we delusional
Delirando
Delusional
Oh, ooh
Oh, ooh
Sí, sí
Yeah, yeah
Sí, sí
Yeah, yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chris Brown e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: