Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 628

Perfect (feat. Dave East)

Chris Brown

Letra

Perfecto (hazaña. Dave Este)

Perfect (feat. Dave East)

¿Ya no somos amigos?
Oh, we ain't friends no more?

¿Por qué no me escuchas más?
Why you won't listen no more?

Maldita sea, dejé ir a una buena chica
Damn, I let a good girl go

Lejos, lejos, lejos, he estado
Away, away, away, I've been

En todo el mundo
All around the world

Y te he estado buscando, buscando
And I've been lookin' for you, searchin'

Te lo mereces porque eres perfecto (perfecto)
You deserve it 'cause you're perfect (perfect)

Nena, nena, sí, eres perfecto
Baby, baby, yeah, you perfect

Tienes que complementar tus tetas (sí, sí)
Gotta compliment your tits (yeah, yeah)

Todo ese culo arriba, me encanta cómo lo haces girar
All that ass up, love how you twerk it

¿Puedes hacer eso en la polla? (¿puedes?)
Can you do that on the dick? (can you?)

No seas tímido, no, arriba y abajo (nah)
Don't be shy, no, up and down (nah)

Ya sabes lo que es (sí, sí)
You know what it is (yeah, yeah)

Concéntrate, nena, tráelo, tráelo
Concentrate, baby, get it, get it

Y trae ese culo aquí (justo aquí, justo aquí)
And bring that ass right here (right here, right here)

Ooh, ooh, voy a bajar, voy a bajar (voy a bajar)
Ooh, ooh, I'ma go down, I'ma go down (I'ma go down)

Ooh, ooh, estoy haciendo cosas raras porque no hay nadie alrededor (nadie)
Ooh, ooh, I'm doin' freaky shit 'cause ain't nobody 'round (nobody)

Y no seas falso cuando me veas fuera
And don't be actin' fake when you see me out

No quieres escucharme, ¿cómo vas a jugar conmigo? ¿Por qué? ¿Por qué?
You don't wanna hear me out, how you gonna play me out? Why? Why?

¿Ya no somos amigos? (¿por qué?)
Oh, we ain't friends no more? (why?)

¿Por qué no me escuchas más? (escucha)
Why you won't listen no more? (listen)

Maldita sea, dejé ir a una buena chica
Damn, I let a good girl go

Lejos, lejos, lejos (lejos)
Away, away, away (away)

He estado, en todo el mundo
I've been, all around the world

Y te he estado buscando, buscando (he estado buscando)
And I've been lookin' for you, searching (I've been lookin')

Te lo mereces porque eres perfecto
You deserve it 'cause you're perfect

Te lo mereces porque eres perfecto (perfecto)
You deserve it 'cause you perfect (perfect)

Haces que cada momento valga la pena (cada momento)
You make every moment worth it (every moment)

Estoy volando por Collins, estoy sin camisa (skrrt)
I'm flyin' down Collins, I'm shirtless (skrrt)

Sólo pensar en cómo podría haberlo curvado (podría haberlo curvado)
Just thinkin' how you might've curved it (might have curved it)

Te conocí un minuto, no actúes como si no conocieras el negocio
I knew you a minute, don't act like you don't know the business

He estado tratando de meterme en ella
I've been tryna get all up in it

Te di mi tarjeta, no sé 'sobre ningún límite (deslizar)
Gave you my card, I don't know 'bout no limit (swipe)

No pueden vernos en él, ese extranjero estaba teñido (oh)
They can't see us in it, that foreign was tinted (oh)

Hoy en día se aburre demasiado con los negros
Nowadays they get too borin' with niggas

Enamorado de esa vagina, adorando a estas mujeres (las amo)
In love with that pussy, adorin' these women (I love 'em)

Trae un poco de Molly, apostarlos a todos con él
Bring out some Molly, bet all of them with it

Si te llevo de compras, asegúrate de que sea caro (dinero en efectivo)
If I take you shoppin', make sure it's expensive (cash up)

Nada se siente mejor que conocer esa vagina por mí (la mía)
Nothin' feel better than knowin' that pussy for me (mine)

He sido un lobo en estas calles
I've been a wolf in these streets

Me mantengo en ella, nadie me lo quitó (nadie)
I hold my own in it, ain't nobody took it from me (nobody)

Tengo mujeres que no creerías
I get women you wouldn't believe

Mira ese dinero, me drogo con tu miel
Eye that money, I'm gon' get high with your honey

Podría hacer un viaje fuera del país
Might take a trip out of the country

Sé que tengo azadas, a ella no le parece gracioso
Know I got hoes, she not findin' it funny

Su cerebro es tan bueno que no puedo andar con un muñeco
Her brain is so good, I can't ride with no dummy

Sólo te veo en Prada, no fastidioso
I only see you in Prada, not bummy

Soy de las calles, pero tu mamá me va a amar
I'm from the streets, but your momma gon' love me

Le dije: Nunca me quede sin este dinero
I told her: I never run out of this money

Retírese con sus amigos, muchos de ellos me aman
Fall back on your homies, a lot of them love me

Es para ponerse feo
It's 'bout to get ugly

¿Ya no somos amigos?
Oh, we ain't friends no more?

¿Por qué no me escuchas más?
Why you won't listen no more?

Maldita sea, dejé ir a una buena chica
Damn, I let a good girl go

Lejos, lejos, lejos, he estado
Away, away, away, I've been

En todo el mundo y te he estado buscando, buscando
All around the world and I've been looking for you, searchin'

Te lo mereces porque eres perfecto
You deserve it 'cause you're perfect

Nena, nena, sí, eres perfecto
Baby, baby, yeah, you perfect

Tienes que complementar tus tetas (sí, sí)
Gotta compliment your tits (yeah, yeah)

Todo ese culo arriba, me encanta cómo lo haces girar
All that ass up, love how you twerk it

¿Puedes hacer eso en la polla?
Can you do that on the dick?

No seas tímido, no, arriba y abajo
Don't be shy, no, up and down

Ya sabes lo que es (sí, sí)
You know what it is (yeah, yeah)

Concéntrate, nena, tráelo, tráelo
Concentrate, baby, get it, get it

Y trae ese culo aquí
And bring that ass right here

Ooh, voy a bajar, voy a bajar
Ooh, I'ma go down, I'ma go down

Ooh, estoy haciendo cosas raras porque no hay nadie alrededor
Ooh, I'm doin' freaky shit 'cause ain't nobody 'round

Y no seas falso cuando me veas fuera (no seas falso)
And don't be actin' fake when you see me out (don't be actin' fake)

No quieres escucharme, ¿cómo vas a jugar conmigo? ¿Por qué? ¿Por qué? (Mejor no, ja)
You don't wanna hear me out, how you gonna play me out? Why? Why? (Better not, ha)

¿Ya no somos amigos? (Diles)
Oh, we ain't friends no more? (Tell 'em)

¿Por qué no me escuchas más? (No escuchará)
Why you won't listen no more? (Won't listen)

Maldita sea, dejé ir a una buena chica
Damn, I let a good girl go

Lejos, lejos, lejos, he estado
Away, away, away, I've been

En todo el mundo y te he estado buscando, buscando
All around the world and I've been lookin' for you, searchin'

Te lo mereces porque eres perfecto
You deserve it 'cause you're perfect

Perfecto, eso podría no describirte (podría)
Perfect, that might not describe you (it might)

Necesito una palabra, eso es mucho mejor
I need a word, that's much better

Estoy tratando de volver dentro de ti (oh)
I'm tryna get back up inside you (oh)

Saben que van a odiar en el camino por el que nos deslizamos
Know they gon' hate on the way that we slide through

No sé nada, sé sobre la supervivencia (supervivencia)
I don't know nothin', I know 'bout survival (survival)

¿Por qué demonios las mujeres sólo follan con lames? (Lamas)
Why the hell women only fuck with lames? (Lames)

Acostumbrado a los trenes, no he estado en ningún avión (nop)
Used to the trains, ain't been on no planes (nope)

Realmente pensando todos estos negros de la misma manera
Really thinkin' all these niggas the same

Después de que lo golpee, estoy recogiendo tu cerebro (estoy dentro)
After I hit it, I'm pickin' your brain (I'm in)

Quiero saber lo que te gusta
I wanna know what you like

Quiero saber si fumas, ¿voy a acariciar esta noche? - ¿Qué?
I wanna know if you smoke, am I strokin' tonight? (Oh)

Imagínate que nos bajamos en un vuelo
Picture us both gettin' low on a flight

El amor es una apuesta, estoy tirando los dados
Love is a gamble, I'm rollin' the dice

Cuando Snapchat, tomas fotos con mi cadena en
When you Snapchat, you takin' pictures with my chain on

Club rockin', pero no voy (no)
Club rockin', but I ain't goin' (no)

Tu basura se moja más que la lluvia
Your shit get wetter than the rain pourin'

Estoy tryna splash (splash)
I'm tryna splash (splash)

Me pregunto por qué no somos amigos. (Ni uno)
I'm wonderin' why we not friends? (Not one)

Si me preguntas, eso depende
If you ask me, it kind of depends

Me hice desagradable con muchos de sus amigos
I done got nasty with lots of her friends

Lo mantengo como un jorobado, no tengo que fingir (no)
I keep it a hunnid, don't gotta pretend (no)

Estoy tan embotado que tengo que entrar
I be so blunted, I got to go in

Estoy aquí por las mujeres, no reconoceré a ningún hombre (no)
I'm here for women, won't acknowledge no men (no)

Estaba un poco borracho, pero Shawty entró en el Benz (ooh)
Was kind of drunk, but shawty got in the Benz (ooh)

Promete, quédate conmigo, probablemente vas a ganar
Promise, stick with me, you probably gon' win

¿Ya no somos amigos? (¿Por qué?)
Oh, we ain't friends no more? (Why?)

¿Por qué no me escuchas más? (Dime eso)
Why you won't listen no more? (Tell me that)

Maldita sea, dejé ir a una buena chica
Damn, I let a good girl go

Lejos, lejos, lejos, he estado
Away, away, away, I've been

En todo el mundo y te he estado buscando, buscando (he estado buscando)
All around the world and I've been lookin' for you, searchin' (I been lookin')

Te lo mereces porque eres perfecto (te lo mereces)
You deserve it 'cause you're perfect (you deserve it)

Nena, nena, sí, eres perfecto
Baby, baby, yeah, you perfect

Tienes que complementar tus tetas (sí, sí)
Gotta compliment your tits (yeah, yeah)

Todo ese culo arriba, me encanta cómo lo haces girar
All that ass up, love how you twerk it

¿Puedes hacer eso en la polla?
Can you do that on the dick?

No seas tímido, no, arriba y abajo (no seas tímido)
Don't be shy, no, up and down (don't be shy)

Ya sabes lo que es (sí, sí)
You know what it is (yeah, yeah)

Concéntrate, nena, tráelo, tráelo
Concentrate, baby, get it, get it

Y trae ese culo aquí (justo aquí, uh)
And bring that ass right here (right here, uh)

Ooh, voy a bajar, voy a bajar (voy a bajar)
Ooh, I'ma go down, I'ma go down (I'ma go down)

Ooh, estoy haciendo cosas raras porque no hay nadie alrededor (nadie)
Ooh, I'm doin' freaky shit 'cause ain't nobody 'round (nobody)

Y no seas falso cuando me veas fuera (mejor no)
And don't be actin' fake when you see me out (better not)

No quieres escucharme, ¿cómo vas a jugar conmigo? ¿Por qué? ¿Por qué? (No, no)
You don't wanna hear me out, how you gonna play me out? Why? Why? (No, no)

¿Ya no somos amigos? (Dime eso)
Oh, we ain't friends no more? (Tell me that)

¿Por qué no me escuchas más? (No escuches)
Why you won't listen no more? (Don't listen)

Maldita sea, dejé ir a una buena chica
Damn, I let a good girl go (damn)

Lejos, lejos, lejos, he estado (estado lejos)
Away, away, away, I've been (been away)

En todo el mundo y te he estado buscando, buscando
All around the world and I've been lookin' for you, searchin'

Te lo mereces porque eres perfecto
You deserve it 'cause you're perfect

Perfecto
Perfect

Te lo mereces porque eres perfecto
You deserve it 'cause you perfect

Te lo mereces porque eres perfecto
You deserve it 'cause you perfect

Te lo mereces porque eres perfecto
You deserve it 'cause you perfect

Perfecto
Perfect

Te lo mereces porque eres perfecto
You deserve it 'cause you perfect

Te lo mereces porque eres perfecto
You deserve it 'cause you perfect

Te lo mereces porque eres perfecto
You deserve it 'cause you perfect

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chris Brown e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção