Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.123

Castle Walls (feat. T.I.)

Christina Aguilera

Letra

Murallas del castillo (hazaña. T.I.)

Castle Walls (feat. T.I.)

[Christina Aguilera]
[Christina Aguilera]

Todo el mundo piensa que lo tengo todo
Everyone thinks that I have it all

Pero está tan vacío viviendo detrás de estos muros del castillo
But it's so empty living behind these castle walls

Estas murallas del castillo
These castle walls

Si me caigo, si me caigo
If I should tumble, if I should fall

¿Alguien me escucharía gritar detrás de las murallas del castillo?
Would any one hear me screaming behind these castle walls?

No hay nadie aquí en absoluto
There's no one here at all

Detrás de estas murallas del castillo
Behind these castle walls

[T.I.]
[T.I.]

Observación de la finca a través de la puerta
Observing the estate through the gate

Desde el exterior mirando en
From the outside looking in

Apuesto a que pensarías que lo hice
Bet you would think I got it made

Mejor mira de nuevo
Better look again

Tengo un mayordomo, una criada y una mansión
I got a butler, got a maid, and a mansion

La creencia es que estoy viviendo la fantasía de un millonario
The belief is that I'm living out a millionaire's fantasy

Con fantasmas y Ferraris en la entrada
With Phantoms and Ferraris in the driveway

Pero verá, vino a cambio de la cordura de un hombre cuerdo
But you see, it came in exchange of a sane man's sanity

Tu visión hastiada por los Grammy en la repisa de la chimenea
Your vision jaded by the Grammys on the mantelpiece

Solo tienes que cambiar tus lentes de cámara
Just switch your camera lenses

Usted vería la agonía
You would see the agony

Aparentemente está dañando al hombre que ves antes que tú
Apparently it's damaging the man you see before you

En el lienzo puede parecer bien, pero todas las desventajas
On the canvas he may seem alright but all the disadvantages

Sus encuentros familiares eclipsan su extravagancia
His family encounters overshadows his extravagance

Camina en mis nueve es un tiempo, te reto, te asustará
Walk in my nine's a while, I dare you, it'll scare you

Aunque seguramente parece que la vida del rey parece glamorosa
While it surely seem like the king life seem glamorous

Como se ve a través de los ojos de los aficionados no entrenados
As seen through the eyes of untrained amateurs

Porque la cámara no ve más allá de las paredes de las sonrisas
Because the camera doesn't see beyond the walls of the smiles

En el castillo hasta que cae en una pila
On the castle 'til it falls in a pile.

[Christina Aguilera]
[Christina Aguilera]

Todo el mundo piensa que lo tengo todo
Everyone thinks that I have it all

Pero está tan vacío viviendo detrás de estos muros del castillo
But it's so empty living behind these castle walls

Estas murallas del castillo
These castle walls

Si me caigo, si me caigo
If I should tumble, if I should fall

¿Alguien me escucharía gritar detrás de las murallas del castillo?
Would any one hear me screaming behind these castle walls?

No hay nadie aquí en absoluto
There's no one here at all

Detrás de estas murallas del castillo
Behind these castle walls

Honestamente, creo que perdería todos los beneficios
Honestly to me, I think I'd lose every benefit

De todo lo que he logrado si mis hijos nunca ganan
Of all that I've accomplished if my kids never win at shit

Yo sabiendo esto, ¿por qué los versos que he puesto
Me knowing this, why should the verses I've laid

¿Ser más importante para mí que las personas que he criado?
Be more important to me than the persons I've raised?

Supongo que estoy diciendo eso para decir la oportunidad
I guess I'm saying that to say the opportunity

Que simplemente no equivalen a todo el tiempo que se llevan
That they just don't equate to all the time they take away

De los niños todo lo que hice bien es un error
From the kids all the shit I did right's a mistake

Si terminan en stripper y hacen que Jack se slinging yay
If they should end up a stripper and make jack slanging yay

¿Cómo podría considerarme un gran
How could I ever consider myself a great

Si el Mesías no paga y Nique Nique no es heterosexual
If Messiah ain't paid and Nique Nique ain't straight

¿Tu canción favorita sobre los látigos, el dinero y esas cosas?
Would your favorite song about the whips, money and shit

Sé relevante si descubriste que el dinero no era rico, no
Be relevant if you found out the money wasn't rich, nope

Así que ser la cabra no debería significar más para mí
So me being the goat shouldn't mean more to me

Que ver a un rey sin embargo
Than see it to a king though

De un chico mal culo a un hombre con algo de pasta
From a bad ass kid to man with some dough

De lo contrario, podría haber permanecido pobre
Otherwise I may well have stayed poor

Así que mientras se concentran en mí beefin'
So while they stay focused on me beefin'

Con Flip y Shawty Lo
With Flip and Shawty Lo

Gucci o Ludacris, o si estoy jodiendo con una
Gucci or Ludacris, or if I'm fucking with a ho

¿Me soplé cuando me arrestaron o moriré por tonterías?
Did I snitch when I got arrested or will I die over nonsense?

Internamente estoy lidiando con este conflicto
Internally I'm dealing with this conflict

Así que discúlpame si no tengo la oportunidad de besar la mano
So excuse me if I don't get the chance to kiss the hand

Eso me dio una bofetada en la cara, ay, soy sólo un hombre
That slapped me in the face, ay, I'm just a man

Si dicen que no soy el mejor en hacer récords de éxito
If they saying I ain't the best at making hit records

Es porque esta es mi vida, estos no son solo discos
It's 'cause this my life, these ain't just records

Apuesto a que no pensaste en absoluto tan profundo, ¿verdad?
Bet you ain't think at all nigga that deep, did ya dawg?

Mira, no puedes ver el castillo por las paredes hasta que cae
See you can't see the castle for the walls 'til it falls

Apuesto a que no pensaste que era tan profundo, ¿verdad?
Bet ain't think it was that deep, did ya dawg?

Porque no puedes ver el castillo por las paredes hasta que cae
'Cause see you can't see the castle for the walls 'til it falls

Todo el mundo piensa que lo tengo todo
Everyone thinks that I have it all

Pero está tan vacío viviendo detrás de estos muros del castillo
But it's so empty living behind these castle walls

Estas murallas del castillo
These castle walls

Si me caigo, si me caigo
If I should tumble, if I should fall

¿Alguien me escucharía gritar detrás de las murallas del castillo?
Would any one hear me screaming behind these castle walls?

No hay nadie aquí en absoluto
There's no one here at all

Detrás de estas murallas del castillo
Behind these castle walls

Nadie sabe que estoy sola
Nobody knows I'm all alone

Viviendo en este castillo de piedra
Living in this castle made of stone

Dicen que el dinero es libertad
They say that money is freedom

Pero me siento atrapado dentro de todo
But I feel trapped inside it all

Y mientras me siento tan alto en un trono
And while I sit so high up on a throne

Me pregunto cómo puedo sentir tan bajo
I wonder how I can feel this low

En la cima del mundo es hermoso
On top of the world it's beautiful

Pero no hay lugar donde caer
But there's no place to fall

Para que conste, me importa un bledo si no vuelvo a decir nada
For the record ay, I give a damn if I never said shit again

Mi carrera estaba hecha para que viniera y te dijera esto
My career was meant for me to come and tell you this

Interpretación honesta de cómo se ve afectado cuando se enfrenta a
Honest interpretation of how affected when faced with

La mayoría de los raperos eligen mantener
Matters most rappers choose to keep

Encerrado en el sótano
Locked away in the basement

Cada día que me voy, no digo que soy increíble
Every day that I walk away I ain't sayin' that I'm amazin'

Dando importancia a la forma en que evité que los chicos atrapen casos
Downplaying the way I kept fellas from catchin' cases

No tomará en consideración lo mucho que significa lo que estoy diciendo
Won't take into consideration how much it mean what I'm saying

Si cuando digo lo que quiero decir
If when I say what I mean

Incluso cuando estoy rodeado de los farsantes
Even when I'm surrounded by the fakers

De uno de los mayores pecadores
From one of the greatest sinners

Bendito con la mayor parte de las gracias de Dios
Blessed with most of God's graces

Que hizo su camino entre los más grandes
Who made his way amongst the greatest

De los lugares más grimies
From the grimiest places

Así que la próxima vez que califica regalías
So next time you rating royalty

Y se está dando más a las grabaciones
And more is being given to recordings

Que el nivel de tu lealtad
Than the level of your loyalty

Obviamente me has estado ignorando
You obviously been ignoring me

¿A quién más has visto atravesar la tormenta?
Who else ya seen make it through the storm

ileso este encanto
Unharmed this charmin'

Mientras todos los críticos buscaban al príncipe Charmin'
While all the critics was looking for Prince Charmin'

Descuidó al Rey del Sur, pero suscitó dudas
Disregarded the King of the South but raised doubt

A pesar de que hizo un castillo de lo que solía ser una casa
Even though he made a castle out what used to be a house

Hizo una porquería que todos tus raperos favoritos solo hablaran sobre
He did shit that all your favorite rappers only rap about

Pero la mayoría de ustedes no ven el castillo por las paredes
But most of y'all don't see the castle for the walls

Y sonríe hasta que cae en pilas, así que mientras
And it smiles 'til it falls into piles, so while

Todo el mundo piensa que lo tengo todo
Everyone thinks that I have it all

Pero está tan vacío viviendo detrás de estos muros del castillo
But it's so empty living behind these castle walls

Estas murallas del castillo
These castle walls

Si me caigo, si me caigo
If I should tumble, if I should fall

¿Alguien me escucharía gritar detrás de las murallas del castillo?
Would any one hear me screaming behind these castle walls?

No hay nadie aquí en absoluto
There's no one here at all

Detrás de estas murallas del castillo
Behind these castle walls

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christina Aguilera e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção