Traducción generada automáticamente
Best Of Me
Christina Aguilera
Lo mejor de mí
Best Of Me
Creo que estoy robando duro como las uñas
Think I’m steal tough as nails
Nunca sentir, nunca fallar
Never feel, never fail
Pero te equivocas, tan malditamente equivocado
But you’re wrong, so damn wrong
Siente el peso de tu odio
Feel the weight of your hate
Todavía sangro, me duele el corazón
I still bleed, my heart aches
A medida que tomas y tomas, oh
As you take and you take, oh
Palabras cortaron a través de mi piel
Words cut through my skin
Las lágrimas ruedan por mi barbilla
Tears roll down my chin
Mis paredes se desmoronan por dentro
My walls crumble within, hey
Pero me encargaré de todo
But I’ll take it all on
Y levántate cuando me caiga
And get up when I fall
Hasta la última llamada del telón
‘Till the last curtain call
Pero nunca conseguirás lo mejor de mí no más (no más)
But you’ll never get the best of me no more (no more)
Dijo que nunca conseguirás lo mejor de mí no más (hey, no más)
Said you’ll never get the best of me no more (hey, no more)
¿No estás cansado de tirar piedras?
Aren’t you tired of throwing stones (stones)
Trata de patearme cuando estoy abajo (cuando estoy abajo)
Try to kick me when I’m down (when I'm down)
Pero nunca tendrás lo mejor de mí, no más (oh)
But you’ll never get the best of me no more (oh)
Di que tengo frío, hecho de hielo
Say I’m cold, made of ice
Duro como la piedra, nacido para luchar
Hard as stone, born to fight
Pero lloro, sigo llorando
But I cry, I still cry
¿Estás feliz de saber que soy infeliz solo (¿estás feliz estoy infeliz)
Are you happy to know I’m unhappy alone (are you happy I'm unhappy)
Toma tu tiro, estoy bien abierto (toma tu tiro, estoy bien abierto)
Take your shot, I’m wide open (take your shot, I’m wide open)
Palabras cortaron a través de mi piel
Words cut through my skin
Las lágrimas ruedan por mi barbilla
Tears roll down my chin
Mis paredes se desmoronan por dentro
My walls crumble within, hey
Pero me encargaré de todo
But I’ll take it all on
Y levántate cuando me caiga
And get up when I fall
Hasta la última llamada del telón
‘Till the last curtain call
Pero nunca conseguirás lo mejor de mí no más (no, no lo harás)
But you’ll never get the best of me no more (no you won't)
Dijo que nunca conseguirás lo mejor de mí no más (nunca, no más)
Said you’ll never get the best of me no more (you never, no more)
¿No estás cansado de tirar piedras (¿no estás cansado de tirar piedras)?
Aren’t you tired of throwing stones (aren’t you tired of throwing stones)
Trata de patearme cuando estoy abajo (cuando estoy abajo)
Try to kick me when I’m down (when I'm down)
Pero nunca conseguirás lo mejor de mí no más (obtener lo mejor de mí, no más)
But you’ll never get the best of me no more (get best of me, no more)
Pero nunca conseguirás lo mejor de mí
But you’ll never get the best of me no more
Dijo que nunca conseguirás lo mejor de mí no más (no, no lo harás)
Said you’ll never get the best of me no more (no you won't)
¿No estás cansado de tirar piedras?
Aren’t you tired of throwing stones
Trata de patearme cuando esté abajo
Try to kick me when I’m down
Pero nunca conseguirás lo mejor de mí no más (nunca)
But you’ll never get the best of me no more (you never)
Descorazonados y golpeados
Heartbroken and beaten
Derrotado y maltratado
Knocked down and mistreated
Me levantaré invicto
I will rise undefeated
No dejaré que me defraudes
I will not let you bring me down
Ahora el dolor se elimina
Now the pain is deleted
Y nunca lo repetiré
And I will never repeat it
Me levantaré invicto
I will rise undefeated
No dejaré que me defraudes
I will not let you bring me down
No, no dejaré que me defraudes
No, I won’t let you bring me down
Derrotado y maltratado
Knocked down and mistreated
Descorazonados y golpeados
Heartbroken and beaten
Todavía me levanto invicto
Still I rise undefeated
Porque nunca conseguirás
’Cause you’ll never get
Pero nunca conseguirás lo mejor de mí no más (no, no lo harás)
But you’ll never get the best of me no more (no you won't)
Dijo que nunca conseguirás lo mejor de mí no más (no, no, nunca, no más)
Said you’ll never get the best of me no more (no won't, you never, no more)
¿No estás cansado de tirar piedras (¿no estás cansado)
Aren’t you tired of throwing stones (aren’t you tired)
Trata de patearme cuando estoy abajo (patearme)
Try to kick me when I’m down (kick me down)
Pero nunca conseguirás lo mejor de mí
But you’ll never get the best of me no more
Descorazonados y golpeados
Heartbroken and beaten
Derrotado y maltratado
Knocked down and mistreated
Me levantaré invicto
I will rise undefeated
No dejaré que me defraudes
I will not let you bring me down
Ahora el dolor se elimina
Now the pain is deleted
Y nunca lo repetiré
And I will never repeat it
Me levantaré invicto
I will rise undefeated
No dejaré que me defraudes
I will not let you bring me down
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christina Aguilera e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: