Traducción generada automáticamente
On Trace La Route
Christophe Maé
En Trace El Camino
On Trace La Route
Ven a dar un paseo en mi cabeza
Viens faire un tour dans ma tête
Verás todo lo que está pasando allí
Tu y verras tout ce qui s'y passe
Y lo que me impide sonreír
Et ce qui m'empêche de sourire
Vamos, no seas sordo
Allez viens ne fais pas le sourd
Levanta la cabeza
Lève la tête
El remo mundial en alta mar
Le monde rame au large
Sin siquiera ver la luz del día
Sans même y voir la lueur du jour
Mientras nuestras armas están tomando agua
Pendant que nos armes prennent l'eau
Corriendo en el mar abierto
Sombrent en pleine mer
Nuestros corazones como barcos
Nos coeurs comme des bateaux
Perdido como solitario
Se perdent en solitaires
Estamos rastreando el camino
On trace la route
No nos miramos el uno al otro
On s'regarde pas
Cruzas el amor con la vida pero no puedes verlo
On croise l'amour la vie mais on ne le voit pas
Estamos cambiando el camino
On change de route
No nos miramos el uno al otro
On s'regarde pas
Ves la muerte y la miseria, pero no la ves
On croise la mort la misère mais on la voit pas
Ven a dar un paseo en mi cabeza
Viens faire un tour dans ma tête
Verás todo lo que está pasando allí
Tu y verras tout ce qui s'y passe
Y lo que me impide dormir
Et ce qui m'empêche de dormir
No digas nada
Surtout ne dis rien
Sólo hola
Juste bonjour
Es una estupidez
C'est tout bête
Tenemos que cambiar todo esto
Faut changer tout ca
Para finalmente ver la luz del día
Pour enfin y voir la lueur du jour
Mientras nuestras armas se están quedando sin agua
Pendant que nos armes manquent d'eau
En el cruce del desierto
Dans la traversée du désert
Nuestros corazones caen desde lo alto
Nos coeurs tombent de haut
Frente al oasis efímero
Devant l'oasis éphémère
Estamos rastreando el camino
On trace la route
No nos miramos el uno al otro
On s'regarde pas
Cruzas el amor con la vida pero no puedes verlo
On croise l'amour la vie mais on ne le voit pas
Estamos cambiando el camino
On change de route
No nos miramos el uno al otro
On s'regarde pas
Ves la muerte y la miseria, pero no la ves
On croise la mort la misère mais on la voit pas
Estamos rastreando el camino
On trace la route
A veces nos olvidamos
On oublie parfois
Que el amor está a menudo en el fondo de tu hogar
Que l'amour est bien souvent en bas de chez soi
Estamos cambiando el camino
On change de route
Sin saber por qué
Sans savoir pourquoi
Sin embargo, sabemos que la muerte prevalecerá
On sait pourtant que la mort l'emportera
Y si quisieras aterrizar
Et si tu voulais bien te poser
Un poco en mi hombro
Un peu sur mon épaule
Te llevaré de viaje
Je t'emmènerais loin voyager
Al sur o al norte del polo
Au sud ou au nord du pôle
Estamos rastreando el camino
On trace la route
No nos miramos el uno al otro
On s'regarde pas
Cruzas el amor con la vida pero no puedes verlo
On croise l'amour la vie mais on ne le voit pas
Estamos cambiando el camino
On change de route
No nos miramos el uno al otro
On s'regarde pas
Ves la muerte y la miseria, pero no la ves
On croise la mort la misère mais on la voit pas
Estamos rastreando el camino
On trace la route
A veces nos olvidamos
On oublie parfois
Que el amor está a menudo en el fondo de tu hogar
Que l'amour est bien souvent en bas de chez soi
Estamos cambiando el camino
On change de route
Sin saber por qué
Sans savoir pourquoi
Sin embargo, sabemos que la muerte prevalecerá
On sait pourtant que la mort l'emportera
Así que vivo y sonrío con esta gente
Alors moi je vis et souris avec ces gens
Que quieren tomar su mano
Qui veulent bien se prendre la main
Así que vivo y sonrío con esta gente
Alors moi je vis et souris avec ces gens
¿Quién quiere ir un largo camino?
Qui veulent bien faire un bout de chemin
Así que vivo y sonrío con esta gente
Alors moi je vis et souris avec ces gens
Que quieren tomar su mano
Qui veulent bien se prendre la main
Así que vivo y sonrío con esta gente
Alors moi je vis et souris avec ces gens
¿Quién quiere ir un largo camino?
Qui veulent bien faire un bout de chemin
Así que vivo y sonrío con esta gente
Alors moi je vis et souris avec ces gens
Que quieren tomar su mano
Qui veulent bien se prendre la main
Así que vivo y sonrío con esta gente
Alors moi je vis et souris avec ces gens
¿Quién quiere ir un largo camino?
Qui veulent bien faire un bout de chemin
Así que vivo y sonrío con esta gente
Alors moi je vis et souris avec ces gens
Que quieren tomar su mano
Qui veulent bien se prendre la main
Así que vivo y sonrío con esta gente
Alors moi je vis et souris avec ces gens
¿Quién quiere ir un largo camino?
Qui veulent bien faire un bout de chemin
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christophe Maé e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: