Traducción generada automáticamente
Barely Legal
Cicero
Apenas legal
Barely Legal
No tomé atajos
I didn't take no short cuts
Gasté el dinero que ahorré
I spent the money that I saved up
Oh, mi madre se está quedando sin suerte
Oh, my ol momma's running out of luck
Como mi hermana, no te importa un carajo
Like my sister, don't give a fuck
Quiero robarte tu inocencia
I wanna steal your innocence
Para mí, mi vida no tiene sentido
To me, my life it dont make sense
Esos modales extraños, oh los amo tanto
Those strange manners, oh I love 'em so
¿Por qué no te pones tu nueva gabardina?
Why wont you wear your new trench coat
Debí haber trabajado mucho más duro
I shoulda worked much harder
No debí molestarme
I shoulda just not bothered
Nunca me presenté de lunes a viernes
I never show up on weekdays
Eso es algo que aprendí ayer
That's something that I learned yesterday
Llevarte al trabajo, estarás a tiempo
"Drive you to work, you will be on time
Estos pequeños problemas no son tuyos y míos
These little problems they're not yours and mine"
Vamos y escucha lo que digo
"Come on and listen to what I say
Tengo algunos secretos que harán que te quedes
I've got some secrets that'll make you stay"
Sólo quiero rechazarte
I just want to turn you down
Sólo quiero darte la vuelta
I just want to turn you around
Nunca has tenido nada que yo quiera, pero
Oh, you ain't never had nothing I want, but
Lo quiero todo, no puedo entenderlo
I want it all, I just can't figure out
Nada
Nothin'
Y todos juntos fue bien
And all together it went well
Hicimos pretender que éramos mejores amigos
We made pretend we were best friends
Entonces ella dijo «oh, eres un fenómeno
Then she said "oh, you're a freak"
Me ordenaron cometer errores
They ordered me to make mistakes
Juntos de nuevo, como el principio
Together again, like the beginning
Todo funciona algo de cómo al final
It all works some how in the end
Las cosas que hicimos, las cosas que escondes
The things we did, the things you hide
Pero, para que conste, es entre tú y yo
But, for the record, it's between you and I
No he tomado atajos
I didnt take no short cuts
Gasté el dinero que ahorré
I spent the money that I saved up
Oh, mamá se está quedando sin suerte
Oh, momma running out of luck
Como a mi hermana no le importa un carajo
Like my sister dont give a fuck
Quiero robarte tu inocencia
I wanna steal your innocence
Para mí, mi vida no tiene sentido
To me my life, it just don't make any sense
Oh, esos extraños modales los amo tanto
Oh, those strange manners I love 'em so
¿Por qué no te pones tu nueva chaqueta?
"Why won't you wear your new trenchcoat?"
Sólo quiero portarme mal
I just want to misbehave
Sólo quiero ser tu esclava
I just want to be your slave
Nunca has tenido nada que yo quisiera, pero
You ain't never had nothing I wanted, but
Eu quero tudo
Eu quero tudo
Mas não sei querer
Mas não sei querer
Nada. - ¿Qué
Nada
Y todos juntos fue bien
And all together it went well
Hicimos pretender que éramos mejores amigos
We made pretend we were best friends
Entonces ella dijo «oh, eres un fenómeno
Then she said "oh, you're a freak"
Me ordenaron cometer errores
They ordered me to make mistakes
Juntos de nuevo, como el principio
Together again, like the beginning
Todo funciona algo de cómo al final
It all works some how in the end
Las cosas que hicimos, las cosas que escondes
The things we did, the things you hide
Pero, para que conste, es entre tú y yo
But, for the record, it's between you and I
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cicero e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: