Single On Valentine's Day
Cimorelli
Soltera En El Día de San Valentín
Single On Valentine's Day
Me encantan las cosas rosadas y el chocolate es agradable
I love pink things and chocolate’s nice
¿Y a quién no le gustan las flores en rojo y blanco?
And who doesn’t like flowers in red and white?
En papel, es genial
On paper it’s great
La cita más romántica
The most romantic date
A menos que no tenga una cita
Unless you don’t have a date
No quiero sonar como una vieja bruja
I don’t wanna sound like an old hag
Pero el Día de San Valentín es una gran molestia
But Valentine's Day is such a drag
Solo es un recordatorio de que nunca he tenido novio en mi vida
Just a reminder that I’ve never had a boyfriend in my life
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Oye, realmente odio este día
Hey, I really hate this day
Voy a llorar en mi habitación y luego cavar mi tumba
Gonna cry in my room and then dig my grave
Pensé que era bueno
I thought I was nice
Pensé que valía la pena intentarlo
Thought I was worth a shot
Pensé que alguien me querría pero parece que no
I thought someone would want me but apparently not
Hey, no tenemos novios
Hey, we don’t have Valentines
Ninguna de nosotras encuentra al tipo decente
Not one of us can seem to find a decent guy
Bueno, yo
Well, I
Porque no existen, no importa lo que digas
Because they don’t exist, I don’t care what you say
No hay nada peor que estar soltero en Día de San Valentín
There’s nothing worse than being single on Valentine's Day
Bueno, quiero ser novia pero necesito un novio
Well, I wanna be a bride but I need a groom
Probablemente no lo vas a encontrar un escondida en tu habitación
You’re probably not gonna find one hiding in your room
¡Oye, déjala en paz!
Hey, leave her alone!
Sí, es difícil conocer chicos!
Yeah, it’s hard to meet guys!
Especialmente cuando sabes que están planeando tu fallecimiento
Especially when you know they’re plotting your demise
Veo a las parejas caminando por la calle
I see the couples walking down the street
Y no puedo evitar preguntarme: ¿Qué pasa conmigo?
And I can’t help but wonder: What’s wrong with me?
¿Por qué necesitamos una estúpida fiesta?
Why do we need a stupid holiday
Para frotar lo que no tengo en mi cara
To rub in what I don’t have in my face
Chicas, tenemos mucho que hacer, necesito buena energía para centrarme en ustedes
Girls, we got a lot to do, I need good energy to focus on you
¿Habla en serio?
Is she serious?
En un momento como este?
At a time like this?
Estoy bastante seguro de que está siendo cegada por su felicidad ignorante
I’m pretty sure she’s being blinded by her ignorant bliss
Bueno, eso no es justo
Well that’s just not fair
Oye, no nos hagas trabajar hoy
Hey, don’t make us work today
Necesitamos cuarenta y ocho horas solo para llorar este dolor
We need forty-eight hours just to grieve this pain
Son tan dramáticas
You guys are so dramatic
¡Tu no sabes lo que es!
You don’t know what it’s like!
¡Estaré sola el resto de mi vida!
I’m gonna be alone for the rest of my life!
Oye, deberíamos darnos por vencidos ahora
Hey, we should just give up now
Si las cosas cambiaran, a estas alturas ya habrían mejorado
If things were gonna change they would’ve gotten better by now
Ni siquiera lo has intentado
You’ve barely even tried
Para ti es Fácil decirlo!
Easy for you to say!
No eres el único en el día de San Valentín
You’re not the one who’s single on Valentine's Day
Ok, todos se sientan ahora
Ok, everyone sit down right now
Esto ha ido demasiado lejos
This has gone way too far
No puedes hablar en serio, créelo tienes tanto
You can’t be serious, you really believe you’ve got so much
Para dar, piensas que nadie lo puede ver
To give, you think no one can see
Dani, eres generoso
Dani, you’re generous
Amy, eres inteligente
Amy, you’re smart
Lauren, tienes un corazón tan compasivo
Lauren, you’ve got such a compassionate heart
Lisa, eres divertida
Lisa, you’re funny
Y Katherine, eres amable
And Katherine, you’re kind
Juntas, están perdiendo la cabeza
Pull it together, you guys are losing your minds
Esta estúpida fiesta no define tu vida
This stupid holiday doesn’t define your life
Y no solo digo eso porque estoy a punto de ser esposa
And I’m not just saying that cause I’m about to be wife
Oooh, sin embargo soy lo mejor
Oooh, that rock though
Oye, supongo que no es tan malo
Hey, I guess it’s not that bad
Todas podemos tener novio y aun así estar tristes
We could all have boyfriends and still be sad
No tenemos a nadie con quien pelear
We’ve got no one to fight with
Nadie para quejarse
No one to complain
Si quiero dejar cabello en el desagüe de la ducha
If I wanna leave my hair in the shower drain
Hey Christina, muchas gracias
Hey Christina, thanks a lot
Por darnos una perspectiva de lo que tenemos
For giving us perspective on what we got
Tenemos libertad
We have freedom
Horarios abiertos
Open schedules
Sin dramas
No drama
Hey chicas, realmente he querido decirles esto
Hey guys, I’ve really been meaning to tell you this
Pero umm, de hecho tengo planes esta noche
But umm, I actually have plans tonight
No es nada loco, pero me pidieron salir
It’s nothing crazy, but I got asked out
No quería abandonarlas, pero en realidad tengo que irme ahora
I didn’t want to abandon you guys, but I actually have to leave now
Traidora!
Traitor!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cimorelli e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: