Mais Quel Amour
Claude Barzotti
Pero, ¿Qué Amor?
Mais Quel Amour
Hay amores que lloran, hay amores que cantan
Y'a des amours qui pleurent, y'a des amours qui chantent
Amores que dan miedo y amores que tiemblan
Des amours qui font peur et des amours qui tremblent
Amores platónicos, todo está en la mirada
Des amours platoniques, tout est dans le regard
Como un viento de pánico se mantiene un poco alejado
Comme un vent de panique reste un peu à l'écart
Hay amores falsos, los peores amores
Y'a des amours bidons, des amours de plus malles
Amores de cartón que arman escándalo
Des amours de carton mais qui font des histoires
Hay amores apasionados que no podemos controlar
Y'a des amours passion qu'on ne contrôle pas
Hay amores prisioneros de los que no podemos escapar
Y'a des amours prison dont on ne s'enfuit pas
Pero tú y yo, qué amor, qué historia
Mais toi et moi, quel amour, quelle histoire
Pero tú y yo ya no puedo creerlo
Mais toi et moi, je ne peux plus y croire
Pero qué amor, pero qué amor quieres
Mais quel amour, mais quel amour tu veux
No podemos construir sobre el agua, hacer historias sin héroes
On ne peut pas bâtir sur l'eau, faire d'histoire sans héros
Pero qué amor, pero qué amor quieres
Mais quel amour, mais quel amour tu veux
Es como una sinfonía, donde el viento pasa locamente
C'est comme una symphonia, où vent aux passe de folie que va
Pero qué amor, pero qué amor quieres
Mais quel amour, mais quel amour tu veux
Ya no hay ternura, nos odiamos, ya no hay magia, lástima
Y'a plus de tendresse, on se déteste, y'a plus de magie tant pis
Hay amores tiernos que saben perdonar
Y'a des amours tendresse qui savent pardonner
Hay historias de nalgas o de complicidad
Y'a des histoires de fesses ou de complicité
Los sollozos de los violines como me dijo la reina
Les sanglots des violons comme me disait la reine
Llora mi canción, quiero alguien que me quiera
Pleurent sur ma chanson, je veux quelqu'un qui m'aime
Pero tú y yo, qué amor, qué historia
Mais toi et moi, quel amour, quelle histoire
Pero tú y yo ya no puedo creerlo
Mais toi et moi, je ne peux plus y croire
Pero qué amor, pero qué amor quieres
Mais quel amour, mais quel amour tu veux
No podemos construir sobre el agua, hacer historias sin héroes
On ne peut pas bâtir sur l'eau, faire d'histoire sans héros
Pero qué amor, pero qué amor quieres
Mais quel amour, mais quel amour tu veux
Es como una sinfonía, donde el viento pasa locamente
C'est comme una symphonia, où vent aux passe de folie que va
Pero qué amor, pero qué amor quieres
Mais quel amour, mais quel amour tu veux
Ya no hay ternura, nos odiamos, ya no hay magia, lástima
Y'a plus de tendresse, on se déteste, y'a plus de magie tant pis
Pero qué amor, pero qué amor quieres
Mais quel amour, mais quel amour tu veux
Quiero una mujer que realmente me ame
Je veux une femme qui m'aimerait vraiment
Que quisiera tener un hijo
Qui aurait envie d'un enfant
Pero qué amor, pero qué amor quieres
Mais quel amour, mais quel amour tu veux
Quiero una mujer que me entregue su alma
Je veux une femme qui me donnerait son âme
Una mujer que sepa como atraparme
Une femme qui saurait comme m'emprisonner
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claude Barzotti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: