Traducción generada automáticamente
Rollin' With My Homies
Coolio
Rodando con mis Homies
Rollin' With My Homies
Sábado por la mañana, tomar el tren para dar un paseo
Saturday morning, take the train for a ride
El sol está arriba, tengo a mis amigos a mi lado
The sun is up, I got my homies by my side
Rodando por la calle con mis dieciséis altavoces
Rollin' down the street with my sixteen speakers
En la playa, papi
On the beach, daddy dippin'
Colgo una luz a la derecha, lista para divertirme
I hang a light at the right, ready to have fun
Luego me hundo a la izquierda para el 121
Then I bust a left for the 121
Tire de él en el parque y colóquelo en la hierba
Pull it into park and lay it on the grass
Vuelvo hacia atrás, así puedo ver algunos traseros
I roll back the ride, so I can see some ass
Reloj uno sista, quince en la parte trasera
Clock one sista, fifteens in the rear
Choque un cuarenta, me deja asomándome aquí
Bump a forty, leaves me gawkin' here
Los golpeo para el círculo, así es como estoy vivo
I hits 'em up for the circle, that's how I'm livin'
Palancas en la casa y nos llevó a una misión
Crowbars in the house and got us on a mission
Puedes ser sangre, o puedes ver a un tonto crippin '
You can be blood, or you can see cryppin' fool
Pero no me estoy tropezando
But I ain't trippin'
Mi homie snoop patea el jugo de la cena y está bien
My homie snoop kicks the dinner juice and that's alright
Pero a-coolio con el flujo parece yak toda la noche
But a-coolio with the flow seems to yak all night
Rodando con mis amigos
Rollin' with my homies
(Sippin 'nos yak toda la noche, sí)
(Sippin' we yak all night, yeah)
Sippin 'en yak toda la noche
Sippin' on yak all night
(Nos tengo en el camino en el c-b-t, y está bien)
(I got us on the way in the c-b-t, and it's alright)
Yak toda la noche
Yak all night
Rodando con mis amigos
Rollin' with my homies
(Sippin 'yak toda la noche, sí)
(Sippin' yak all night, yeah)
Sippin 'en yak toda la noche
Sippin' on yak all night
(Nos tengo en el camino en el c-b-t, y está bien)
(I got us on the way in the c-b-t, and it's alright)
Yak toda la noche
Yak all night
Pumpin 'arriba el barril y enrollarlo en un papel
Pumpin' up the keg and roll it in a paper
Es como una cerilla, lo enciendes y se lo pasas a tu vecino
It's like a match, you light it up and pass it to your neighbor
¡La noche es el momento adecuado, dinamita!
Night time is the right time, a-dynamite!
Vamos a pasarlo bien
We're gonna have a good time
Vuelvo al vagón, encierro el trasero
I jump back in the wagon, lock up the ass
Pop en la cinta y un partido
Pop in the tape and a match
Al oeste cuando vuelo tomo la salida
West when I fly I take the exit o'
Y adivina lo que vi
And guess what I saw
Dos necios en la luz, me miraron fijamente
Two fools at the light, they stared me up
Pero los miro a los ojos y digo, “¿qué pasa?
But I just look 'em in the eye and I say, "whats up?"
Y a pesar de que realmente no quiero problemas
And even though I really don't want no trouble
Tengo 31 respuestas para romper tu burbuja
I got thirty-one replies to bust your bubble
No quiero lastimar a nadie
I don't really wanna hurt nobody
Así que sigue rodando camino a la fiesta
So I keeps on rollin' on my way to the party
Sólo quiero patearlo, sí, ese es el boleto
I just wanna kick it, yeah, that's the ticket
Pásame la taza para que podamos retorcernos
Pass me the cup so we can get twisted
Estoy rodando con mis amigos, sí
I'm rollin' with my homies, yeah
Dijo que íbamos a hacer yak toda la noche, sí, sí
'Said we'd yak all night, yeah yeah
Me enrollo a la fiesta y estoy recto viejo doblado
I roll up to the party and I'm straight old bent
Y 'atraparme a un monstruo fue mi intención
And 'catchin' me a freak was my intent
Hay toda una manada de ratas en el frente
There's a whole pack o' rats' ass standin' in the front
Así que dejo caer el trasero y dejo que las hermanas se muden
So I drops the ass and let the sistas bump
Aquí viene uno ahora, ella está en la punta
Here comes one now, she's on the tip
Dice que le gusta cómo patean mis woofers
She says she likes the way my woofers kick
Pero no me enamoro de todas las chicas que veo
But I don't fall in love with every girl I see
Así que paso dos y voy directo a tres
So I pass up two and go straight to three
Tiene un trasero como el trasero de un autobús, porque
She got a ass like the back of a bus, 'cause
Y es por eso que digo
And that's why I say
Dejé que se acerque a mis veinte, fui directo al grano
I let her hit my twenty, got straight to the point
¿Qué pasa? ¿Quieres patearlo o qué?
Whats up? Do you wanna kick it or what?
No tengo tiempo para estar delante
I ain't got time to be frontin'
No estoy hablando de nada sólo un poco de sumidero
I ain't talkin' 'bout nothin' just a little sumpin' sumpin'
Si estás bien y no vas a delante
If you're fine and you won't front
No quiero ser tu hombre, pero te voy a enganchar
I don't wanna be your man, but I'll hook you up
Sí, estoy rodando rodando
Yes I'm rollin' rollin' rollin'
Sí, estoy rodando con mis amigos
Yes I'm rollin' with my homies
Sí, estoy rodando rodando
Yes I'm rollin' rollin' rollin'
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Coolio e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: