Traducción generada automáticamente
Ma Comédie
Corneille
Mi Comedia
Ma Comédie
Mi comedia tiene tres actos
Ma comédie à moi a trois actes
Una infancia entre el amor y la negación
Une enfance entre amour et déni
Una larga adolescencia entre el día más mordedor
Une longue adolescence entre jour aigri.
Apenas salí de mi último acto
Je sors à peine de mon dernier acte
Separado canté mi vida
Détaché je chantais ma vie
Sin un estado mental y tan vacío de vida cambió mi escenario al viento de mi supervivencia
Sans état d'ame et si vide de vie a changé mon scénario au vent de ma survie
Si dejo caer la máscara, ellos ocuparán mi lugar
Si j'dépose le masque, ils vont prendre ma place
¿Quién me amará, quién me amará, oh quién me amará?
Qui m'aimera, qui m'aimera, oh qui m'aimera ?
Mientras guarde mi máscara y viva mi lugar
Tant qu'je garde mon masque et vécu ma place
Ya es ya lo es
C'est déjà ça c'est déjà ça
Mi comedia es una hermosa pieza de supervivencia
Ma comédie, c'est une belle pièce de survie, on fait comme si
Actuamos como si lo hiciéramos
On fait comme si.
Luego llega el día en que tienes que cerrar las cortinas para un papel, un papel en la vida real
Puis arrive le jour ou il faut fermer les rideaux pour un rôle, un rôle dans la vraie vie.
Finalmente mi comedia se está agrietando
Enfin ma comédie craque
Treinta años para reconocer la máscara
Trente ans pour reconnaitre le masque.
Treinta años jugando sin mi conocimiento
Trente ans à jouer sans que je le sache.
¡Oh, qué generosidad!
Oh quelle générosité !
Soy amplia en mi distribución
Je suis large dans ma distribution
(todo el mundo es bienvenido a mi elenco, elenco salvaje sin oír)
(tout le monde est bienvenue dans ma distribution, casting sauvage sans audition).
Me quito la máscara
Je dépose mon masque
Y si te molesta
Et si sa dérange
Quien me amará permanecerá, quien me amará permanecerá
Qui m'aimera restera, qui m'aimera restera
Me quito la máscara
Je dépose mon masque
Y renuncié a mi lugar
Et je cède ma place
A quien quiera, a quien quiera
A qui voudra, a qui voudra
Es agotador todo el suyo
C'est épuisant tout sa .
Mi comedia es una hermosa pieza de supervivencia
Ma comédie, c'est une belle pièce de survie, on fait comme si
Actuamos como si lo hiciéramos
On fait comme si.
Luego llega el día en que es necesario cerrar las cortinas para un papel, un papel en la vida real
Puis arrive le jour ou il faut fermer les rideaux pour un rôle, un rôle dans la vrai vie.
Esa no es la mejor parte
C'est pas le plus beau rôle
Pero este es el mejor de los papeles
Mais c'est le meilleur des rôles
Sólo me toco sin edición
Je ne joue que moi pas de montage
A mi edad sólo quiero
A mon age je ne veux que du vrai
Mi comedia es una hermosa pieza de supervivencia
Ma comédie, c'est une belle pièce de survie, on fait comme si
Actuamos como si lo hiciéramos
On fait comme si.
Luego llega el día en que tienes que cerrar las cortinas para un papel, un papel en la vida real. (x2)
Puis arrive le jour ou il faut fermer les rideaux pour un rôle, un rôle dans la vrai vie. ( x2 )
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Corneille e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: