Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 188

Tout Le Monde

Corneille

Letra

Todos

Tout Le Monde

Sólo soy un hombre
Je ne suis qu’un homme

Así que tengo la fobia a la sombra
Donc j’ai la phobie de l’ombre

Estoy indignado de todo
Je m’indigne de tout

Y poco es mi culpa
Et peu de choses sont de ma faute

El problema es que los otros
Le problème c’est les autres

Y mientras mi sabiduría resuena
Et pendant que ma sagesse résonne

Niño muere en minas del Congo
Un enfant meurt dans les mines du Congo

En mi iPhone le digo al mundo
Sur mon iPhone je raconte le monde

¡Mezanmi!
Mezanmi oh!

Enfrentando los dilemas
Face aux dilemmes

De mi ego
De mon ego

No tengo la respuesta
Je n’ai pour réponse

Que te amo
Que je t’aime

Somos todos y nadie al mismo tiempo
On est tout le monde et personne en même temps

Soñamos el mundo lo destrozamos al mismo tiempo
On rêve le monde on le déchire en même temps

Estamos todos en la búsqueda de la felicidad ahora mismo
On est tous à la chasse au bonheur de l’instant

Me gustas
Je fais comme toi

Te gusta como yo
Tu fais comme moi

Tenemos lo que nos dan y el resto aprendemos
On a ce qu’on nous donne et le reste on l’apprend

Estamos hechos de oraciones y deseos de nuestros hijos
On est fait de prières et de nos vœux d’enfant

Estamos hechos de ayer, todos los prisioneros del tiempo
On est fait d’hier, tous prisonniers du temps

¿Pero quién es como tú?
Mais qui est comme toi?

¿Quién es como yo?
Qui est comme moi?

Alguien
Personne

Y a todos
Et tout le monde

Sólo soy un hombre
Je ne suis qu’un homme

Así que tengo la fobia del vacío
Donc j’ai la phobie du vide

Para no desaparecer hice niños
Pour ne pas disparaître j’ai fait des enfants

Apunto a la eternidad
Je vise l’éternité

Soy generoso
Je suis généreux

Un generoso egoísta
Un généreux égoïste

Di gracias o te sacaré de mi lista
Dis-moi merci ou je t’enlève de ma liste

Puedo amarte incondicionalmente
Je peux t’aimer sans condition

Sólo reconoce que existo
Juste reconnais que j’existe

¡Mezanmi!
Mezanmi oh!

Enfrentando los dilemas
Face aux dilemmes

De mi ego
De mon ego

No tengo la respuesta
Je n’ai pour réponse

Que te amo
Que je t’aime

Somos todos y nadie al mismo tiempo
On est tout le monde et personne en même temps

Soñamos el mundo lo destrozamos al mismo tiempo
On rêve le monde on le déchire en même temps

Estamos todos en la búsqueda de la felicidad ahora mismo
On est tous à la chasse au bonheur de l’instant

Me gustas
Je fais comme toi

Te gusta como yo
Tu fais comme moi

Tenemos lo que nos dan y el resto aprendemos
On a ce qu’on nous donne et le reste on l’apprend

Estamos hechos de oraciones y deseos de nuestros hijos
On est fait de prières et de nos vœux d’enfant

Estamos hechos de ayer, todos los prisioneros del tiempo
On est fait d’hier, tous prisonniers du temps

¿Pero quién es como tú?
Mais qui est comme toi?

¿Quién es como yo?
Qui est comme moi?

Alguien
Personne

¿Quién soy yo para juzgar?
Qui suis-je pour juger?

Y a todos
Et tout le monde

¿Quién soy yo para juzgar?
Qui suis-je pour juger?

Alguien
Personne

¿Quién soy yo para juzgar?
Qui suis-je pour juger?

Y a todos
Et tout le monde

¿Quién soy yo para juzgar?
Qui suis-je pour juger?

Todos tenemos un padre que realmente no está aquí
On a tous un père qui n’est pas vraiment là

O una madre que no nos entiende
Ou encore une mère qui ne nous comprend pas

Todos tuvimos un amor que no es tanto
On a tous eu un amour qui n’est pas tellement ça

Todos nos levantamos un día toda la esperanza allí abajo
On s’est tous levé un jour tout l’espoir en bas

Estamos todos de rodillas bajo los mismos reyes
On est tous à genoux sous les mêmes rois

Estamos buscando al mismo Dios que no podemos encontrar
On cherche le même Dieu qu’on ne trouve pas

¿Quién soy yo para juzgar?
Qui suis-je pour juger?

Somos todos y nadie al mismo tiempo
On est tout le monde et personne en même temps

Soñamos el mundo lo destrozamos al mismo tiempo
On rêve le monde on le déchire en même temps

Estamos todos en la búsqueda de la felicidad ahora mismo
On est tous à la chasse au bonheur de l’instant

Me gustas
Je fais comme toi

Te gusto
Tu comme moi

Tenemos lo que nos dan y el resto aprendemos
On a ce qu’on nous donne et le reste on l’apprend

Estamos hechos de oraciones y deseos de nuestros hijos
On est fait de prières et de nos vœux d’enfant

Estamos hechos de ayer, todos los prisioneros del tiempo
On est fait d’hier, tous prisonniers du temps

¿Pero quién es como tú?
Mais qui est comme toi?

¿Quién es como yo?
Qui est comme moi?

Alguien
Personne

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Corneille e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção