Traducción generada automáticamente
Crash Land
Crashland
Tierra de Accidente
Crash Land
Diez, nueve, ocho, siete, seis, cinco, cuatro, tres, dos, uno
Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one
El aire se siente similar
Air feels similar
Paisaje diferente
Landscape different
Temperaturas bajo cero
Sub-zero temperatures
No hay colonos conocidos
No known settlers
Dos lunas nos arrastran a través de este desarrollo
Two moons pulling us across this development
Nos estrellamos, aterrizamos en ella
We crash, land into it
Interesante situación difícil
Interesting predicament
Mirar
Look
Es oficial, soy un alienígena
Its official, I’m an alien
Patinaje cross space
Skating cross space
Esquivar basura de empalarlos
Dodging junk from impaling 'em
Y luego perdí rastro
And then I lost trace
Del sistema que les ha estado fallando
From the system that's been failing 'em
La nave está en espiral
The ship's now spiraling
La tripulación no entra en pánico
The crew's not panicking
No quiero temer a esas alturas
I don’t want to fear those heights
Mírame mientras fluyo por aquí, sí
See me as I flow right by, yeah
Correr a la velocidad de la luz
Running at the speed of light
Toda mi vida puso eso en mi vida, sí
All my life put that on my life, yeah
Estilos de vida similares
Lifestyles similar
Loco, ¿no?
Insane, isn't it
Vistas espectaculares
View's spectacular
Uno en un trillón
One in a trillion
La nave ha sido un arreglador
The ship's been a fixer up
No creo que lo terminemos
I don’t think we’ll finish it
¿Cuál es el mensaje que voy a enviar
What's the message that I'll send
¡Y nadie escucha!
And ain't nobody listening!
Mirar
Look
Es oficial, soy un alienígena
Its official, I’m an alien
Patinaje cross space
Skating cross space
Esquivar basura de empalarlos
Dodging junk from impaling 'em
Y luego perdí rastro
And then I lost trace
Del sistema que les ha estado fallando
From the system that's been failing 'em
La nave está en espiral
The ship's now spiraling
La tripulación no entra en pánico
The crew's not panicking
Diez segundos más
Ten more seconds
El tiempo es sólo relativo
Time is just relative
Nueve vidas usadas, todas para el desarrollo
Nine lives used, all for development
Ocho rasgos aprendidos, tratando de ganarle un acuerdo
Eight traits learned, try'na earn him a settlement
Dentro de la séptima capa
Inside the seventh layer
Revisa mis seis, estoy subiendo, mira
Check my six, I’m on the way up, look
Cinco trabajos me enseñan a trabajar
Five jobs teach me how to work
Nunca grites cuatro, muéstrame lo que vale
Never yell four, cmon show me what you worth
Sólo somos los tres bajando en la tierra
It's just us three going down in the dirt
Dime qué es esto para ti
Tell me what's this shit to you
Si no estás viviendo en la primera
If you ain't living in the first
Prepárate porque esto podría doler un poco
Brace yourself 'cause this might hurt a little
'A punto de estrellarse en menos de 30 segundos
'Bout to crash in less than 30 seconds
Ha sido un honor volar contigo
Been an honor to be flying with you
Prométeme que saldremos de este naufragio
Promise we gon' make it out this wreckage
Prepárate porque esto podría doler un poco
Brace yourself 'cause this might hurt a little
Se bloquea en menos de 20 segundos
Bout to crash in less than 20 seconds
Ha sido un honor volar contigo
Been an honor to be flying with you
Prométeme que saldremos de este naufragio
Promise we gon' make it out this wreckage
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crashland e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: