Traducción generada automáticamente
Autor da Criação
Crianças Diante do Trono
Autor de la creación
Autor da Criação
Uno dos tres CUATRO CINCO SEIS
Um, dois, três, quatro, cinco, seis
En sólo seis días, Dios hizo todo
Em apenas seis dias, Deus tudo fez
Mira a tu alrededor y presta atención
Olhe ao seu redor e preste atenção
Queremos cantar sobre la creación
Queremos cantar sobre a criação
¿Quién hizo que la naturaleza fuera tan hermosa?
Quem é que fez a natureza tão linda?
¿Quién será el autor de la vida?
Quem será o autor da vida?
Lo sé muy bien
Eu sei muito bem
Porque él vive en mi corazón, en mi corazón
Pois ele mora em meu coração, em meu coração
Uno dos tres CUATRO CINCO SEIS
Um, dois, três, quatro, cinco, seis
En solo seis días Dios hizo todo
Em apenas seis dias Deus tudo fez
El primer día el Señor mandó
No primeiro dia o Senhor ordenou
¡Que se haga la luz! Eso es lo que él dijo
Que haja luz! Foi o que Ele falou
Había una separación entre la noche y el día
Houve a separação entre a noite e o dia
La oscuridad de la noche y la luz del día
As trevas de noite e a luz de dia
Dios miro y vio que todo esto estaba bien, estaba bien
Deus olhou e viu que tudo isso era bom, era bom
Luz y oscuridad, noche y día
A luz e as trevas, a noite e o dia
Dios creó el primer día
Deus criou no primeiro dia
Uno dos tres CUATRO CINCO SEIS
Um, dois, três, quatro, cinco, seis
En solo seis días Dios hizo todo
Em apenas seis dias Deus tudo fez
El segundo día, ¿sabes lo que creó Dios?
No segundo dia, você sabe o que Deus criou?
El firmamento arriba colocado
O firmamento lá no alto colocou
El cielo azul colorea nuestro día
O céu azul colore o nosso dia
Y viene pintado con nubes blancas
E vem pintado de nuvens branquinhas
Dios miro y vio que todo esto estaba bien, estaba bien
Deus olhou e viu que tudo isso era bom, era bom
El cielo azul, las nubes blancas
O céu azul, as nuvens branquinhas
Dios creó el segundo día
Deus criou no segundo dia
Uno dos tres CUATRO CINCO SEIS
Um, dois, três, quatro, cinco, seis
En solo seis días Dios hizo todo
Em apenas seis dias Deus tudo fez
Al tercer día, Dios creó los mares
No terceiro dia, Deus criou os mares
La tierra seca llena de árboles
A terra seca cheia de árvores
La hierba verde cubría el suelo
A grama verdinha cobriu o chão
Y deliciosas frutas, naranja y papaya
E frutas gostosas, a laranja e o mamão
Dios miro y vio que todo esto estaba bien, estaba bien
Deus olhou e viu que tudo isso era bom, era bom
La tierra y el mar, la hierba verde
A terra e o mar, a grama verdinha
Dios creó al tercer día
Deus criou no terceiro dia
Uno dos tres CUATRO CINCO SEIS
Um, dois, três, quatro, cinco, seis
En solo seis días Dios hizo todo
Em apenas seis dias Deus tudo fez
Y al cuarto día, Dios creó el sol
E no quarto dia, Deus criou o sol
Él hizo la luna y las estrellas
Fez a lua e as estrelinhas
El gran sol para gobernar el día
O sol grandão pra o dia governar
Y la luna blanca, la noche ilumina
E à lua branca, a noite clarear
Dios miro y vio que todo esto estaba bien, estaba bien
Deus olhou e viu que tudo isso era bom, era bom
El sol, la luna y las estrellitas
O sol, a lua e as estrelinhas
Dios creó el cuarto día
Deus criou no quarto dia
Uno dos tres CUATRO CINCO SEIS
Um, dois, três, quatro, cinco, seis
En solo seis días Dios hizo todo
Em apenas seis dias Deus tudo fez
Al quinto día Dios llenó el mar
No quinto dia, Deus encheu o mar
Con peces grandes y pequeños nadando
Com peixes grandes e pequenos a nadar
Hizo volar a los pájaros
Fez os passarinhos a voar
Y a todos los pájaros les encanta cantar
E todas as aves gostam de cantar
Dios miro y vio que todo esto estaba bien, estaba bien
Deus olhou e viu que tudo isso era bom, era bom
Peces grandes y pequeños en el mar
Peixes grandes e pequenos no mar
Al quinto día hizo volar los pájaros
No quinto dia fez as aves voar
Uno dos tres CUATRO CINCO SEIS
Um, dois, três, quatro, cinco, seis
En solo seis días Dios hizo todo
Em apenas seis dias Deus tudo fez
En el sexto día, Dios creó los animales
No sexto dia, Deus criou os bichinhos
Animales domésticos, perros y gatitos
Animais domésticos, os cães e os gatinhos
Los salvajes como el león
Os selváticos como o leão
Y los reptiles que se arrastran por el suelo
E os répteis que arrastam no chão
Dios miro y vio que todo esto estaba bien, estaba bien
Deus olhou e viu que tudo isso era bom, era bom
Sucedió ese mismo día
Aconteceu naquele mesmo dia
El mayor milagro de la creación
O maior milagre da criação
Del polvo de la tierra formó Dios al hombre
Do pó da terra Deus formou o homem
Y la mujer, con sus propias manos
E a mulher, com suas próprias mãos
Dios miró y vio que todo esto era bueno, era muy bueno
Deus olhou e viu que tudo isso era bom, era muito bom
Los animales, la primera familia
Os animais, a primeira família
Dios creó el sexto día
Deus criou no sexto dia
Uno dos tres CUATRO CINCO SEIS
Um, dois, três, quatro, cinco, seis
En solo seis días Dios hizo todo
Em apenas seis dias Deus tudo fez
El séptimo día Dios descansó
No sétimo dia, Deus descansou
De todo el trabajo que has hecho
De todo o trabalho que realizou
Fue bueno cantar esta canción
Foi bom cantar essa canção
Dios es el autor de la creación
Deus é o autor da criação
Lo sé muy bien
Eu sei muito bem
Porque él vive en mi corazón, en mi corazón
Pois ele mora em meu coração, em meu coração
Uno dos tres CUATRO CINCO SEIS
Um, dois, três, quatro, cinco, seis
En solo seis días Dios hizo todo
Em apenas seis dias Deus tudo fez
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crianças Diante do Trono e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: