Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 41

Bad Influence

D12

Letra

Mala influencia

Bad Influence

Mala influencia
Bad Influence

D12
D12

[Coro Uno]
[Chorus One]

Sólo tira del enchufe!
{Just pull the plug!}

La gente dice que soy una mala influencia
People say that I'm a bad influence

Yo digo que el mundo ya está jodido, yo sólo soy un complemento de él
I say the world's already fucked, I'm just addin to it

Dicen que soy suicida, el ídolo más nuevo de los adolescentes
They say I'm suicidal, teenagers' newest idol {c'mon!}

Vamos, haz lo que yo hago, adelante, enfójate y hazlo
C'mon do as I do, go ahead get mad and do it

Sólo tira del enchufe!
{Just pull the plug!}

La gente dice que soy una mala influencia
People say that I'm a bad influence

Yo digo que el mundo ya está jodido, yo sólo soy un complemento de él
I say the world's already fucked, I'm just addin to it

Dicen que soy suicida, el ídolo más nuevo de los adolescentes
They say I'm suicidal, teenagers' newest idol {c'mon!}

Vamos, haz lo que yo hago, adelante, enfójate y hazlo
C'mon do as I do, go ahead get mad and do it

¡Sólo déjalo gooo!
{Just let it gooo!}

[Eminem]
[Eminem]

Pásame un 0,8, transportarme y aterrizar en el espacio
Hand me an .8, beam me up and land me in space

Me sentaré en la cima del mundo y cago en Brandy y Mase
I'ma sit on top of the world {I'm here} and shit on Brandy and Mase

Estoy más que enfermo
I'm more than ill

Soy más aterrador que un periodista blanco en una habitación con Lauryn Hill
I'm scarier than a white journalist in a room with Lauryn Hill {Ahh!}

Película de terror humano
Human horror film

pero con una trama mucho más divertida, y la gente que me siente
but with a lot funnier plot, and people that feel me

Porque yo todavía soy Maddid Rapero, si tengo dinero o no
cause I'ma still be Madd Rapper, whether I got money or not {yup}

Mientras esté tomando pastillas, y tenga un montón de marihuana
As long as I'm on pills, and I got plenty of pot

Estaré en una canoa, burlarme de tu yate
I'll be in a canoe paddlin, makin fun of your yacht

Pero me gustaría un premio
But I would like an award

para el mejor rapero para obtener un micrófono en The Source
for the best rapper to get one mic in The Source

y un armario que puedo pagar
and a wardrobe I can afford

De lo contrario, podría ser enviado a un ataque de espalda en un Ford
Otherwise I might get sent up back-strike in a Ford

¿Y te preguntas para qué diablos necesito más Vicadin?
And you wonder what the fuck I need more Vicadin for

Todo el mundo me está enojando, incluso el tanque sin límite
Everybody's pissin' me off; even the No Limit Tank

parece un dedo medio hacia los lados voltearme fuera
looks like a middle finger sideways flippin me off

No jodas, soy un gran peligro para mi salud
No shit I'm a great danger to my health

¿Por qué si no te mataría y saltaría a la tumba y me enterraría?
Why else would I kill you then jump in the grave and bury myself?

[Coro Dos]
[Chorus Two]

Sólo tira del enchufe!
{Just pull the plug!}

La gente dice que soy una mala influencia
People say that I'm a bad influence

Yo digo que el mundo ya está jodido, yo sólo soy un complemento de él
I say the world's already fucked, I'm just addin to it

Dicen que soy suicida, el ídolo más nuevo de los adolescentes
They say I'm suicidal, teenagers' newest idol {c'mon!}

Vamos, haz lo que yo hago, adelante, enfójate y hazlo
C'mon do as I do, go ahead get mad and do it

¡Sólo déjalo gooo!
{Just let it gooo!}

La gente dice que soy una mala influencia
People say that I'm a bad influence

Yo digo que el mundo ya está jodido, yo sólo soy un complemento de él
I say the world's already fucked, I'm just addin to it

Dicen que soy suicida, el ídolo más nuevo de los adolescentes
They say I'm suicidal, teenagers' newest idol {c'mon!}

Vamos, haz lo que yo hago, adelante, enfójate y hazlo
C'mon do as I do, go ahead get mad and do it

¡Sólo hazlo!
{Just do it!}

[Eminem]
[Eminem]

Soy el rapero más enfermo para sostener las esquinas de patrullaje sin cable
I'm the illest rapper to hold the cordless, patrollin corners

Buscando prostitutas para golpear en la boca con un rollo de monedas
Looking for hookers to punch in the mouth with a roll of quarters

Soy más malo en acción que Roscoe beatin James Todd padre
I'm meaner in action than Roscoe beatin James Todd Sr.

en la parte posterior con accesorios de aspiradora {Ow! ¡Ay! ¡Ay!
across the back with vacuum cleaner attachments {Ow! Ow! Ow!}

Crecí en una capucha salvaje, como un joven peligroso
I grew up in a wild hood, as a hazardous youth

con una infancia jodida, que usé como excusa
with a fucked up childhood, that I used as an excuse

Y no ha cambiado nada, mantuve el mismo estado mental
And ain't shit changed, I kept the same mindstate

desde la tercera vez que fallé 9º grado
since the third time that I failed 9th grade

Probablemente pienses que soy una persona negativa, no estés tan seguro de ello
You probably think that I'm a negative person, don't be so sure of it

No promociono la violencia, solo la animo {c'mon
I don't promote violence, I just encourage it {c'mon}

Me río al ver la muerte
I laugh at the sight of death

mientras caigo por un vuelo de cemento de escalones {ahhhhhhhh!
as I fall down a cement flight of steps {ahhhhhhhh!}

y la tierra dentro de un lecho de telarañas
and land inside a bed of spider webs

Así que lanza cautela al viento; tú y un amigo
So throw caution to the wind; you and a friend

puede saltar de un puente y si usted vive, hacerlo de nuevo
can jump off of a bridge and if you live, do it again

Diablos, ¿por qué no, te volaré el cerebro, yo voy a reventar el mío?
Shit, why not, blow your brain out, I'm blowin mine out

Al diablo, solo vives una vez, ¡podrías morir ahora!
Fuck it, you only live once, you might as well die now!

[Coro Tres]
[Chorus Three]

¡Sólo déjalo gooo!
{Just let it gooo!}

La gente dice que soy una mala influencia
People say that I'm a bad influence

Yo digo que el mundo ya está jodido, yo sólo soy un complemento de él
I say the world's already fucked, I'm just addin to it

Dicen que soy suicida, el ídolo más nuevo de los adolescentes
They say I'm suicidal, teenagers' newest idol {c'mon!}

Vamos, haz lo que yo hago, adelante, enfójate y hazlo
C'mon do as I do, go ahead get mad and do it

Sólo tira del enchufe!
{Just pull the plug!}

La gente dice que soy una mala influencia
People say that I'm a bad influence

Yo digo que el mundo ya está jodido, yo sólo soy un complemento de él
I say the world's already fucked, I'm just addin to it

Dicen que soy suicida, el ídolo más nuevo de los adolescentes
They say I'm suicidal, teenagers' newest idol {c'mon!}

Vamos, haz lo que yo hago, adelante, enfójate y hazlo
C'mon do as I do, go ahead get mad and do it

¡Sólo hazlo!
{Just do it!}

[Eminem]
[Eminem]

Mi disco láser te hará llevar una navaja a tu muñeca
My laser disc gon' make you take a razor to your wrist

Te hacen satánico, te hacen llevar la pistola a tu cara
Make you satanistic, make you take the pistol to your face

y colocar el clip y polla de nuevo
and place the clip and cock it back

y déjalo ir hasta que tus cerebros se rompan
and let it go until your brains are rippin out

tu cráneo tan malo para coserte de vuelta sería un desperdicio de puntos
your skull so bad to sew you back would be a waste of stitches

No soy un «modelo a seguir», no quiero cuidar niños
I'm not a "Role Model," I don't wanna babysit kids

Tengo una niña pequeña, y Hailey Jade es asunto de Shady
I got one little girl, and Hailey Jade is Shady's business

Y Shady es sólo un alias que hice para que te enojes
And Shady's just an alias I made to make you pissed off

¿Dónde diablos estabas cuando le pagaron a Gil para que me lavara los platos?
Where the fuck were you when Gil was paid to make me dishwash?

Hago un par de declaraciones y ahora mira lo loco que se puso
I make a couple statements and now look how crazy shit got

Me hiciste tener una actitud más grande que la de 80 Kim Scott
You made me get a bigger attitude than eighty Kim Scott's

Y casi tiene el mismo destino que la perra de Grady
And she almost got the same fate that Grady's bitch got

Sabía que «Sólo nosotros dos» haría que me odiaras tanto
I knew that "Just the Two of Us" would make you hate me this much

Y «Sólo los dos», eso no tiene nada que ver con nosotros
And "Just the Two of Us," that ain't got shit to do with us

y nuestra vida personal, son sólo palabras en un micrófono
and our personal life, it's just words on a mic

Así que puedes llamarme un punk, un pervertido o un cerdo machista
So you can call me a punk, a pervert or a chauvinist pig

¡Pero lo gracioso es que sigo con esa perra!
But the funny shit is that I still go with the bitch!

[Coro Dos]
[Chorus Two]

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de D12 e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção