Traducción generada automáticamente
It Only Makes Me Laugh
Danny Elfman
Sólo me hace reír
It Only Makes Me Laugh
No sé por qué me siento así
don't know why I feel this way
No sé si está bien o mal reírse de la desgracia
I don't know if it's right or wrong to laugh at misfortune
La oscuridad nunca puede durar mucho tiempo
Darkness can never last too long
Cada vez que pienso que me caigo
Every time I think I'm falling
Y no hay nadie alrededor que me sostenga
And there's nobody around to hold me up
Y parece que el mundo ha llegado a su fin
And it seems like the world has come to an end
Busco millas pero no una cara es amigable
I look for miles but not a face is friendly
Entonces, de repente, se abre un agujero en el suelo
Then suddenly a hole opens up in the ground
El fondo del agujero es un fuego furioso
The bottom of the hole is a raging fire
Trato de saltar por encima, pero no hay manera de
I try to jump over but there's no way
Lo siguiente que sé es que voy a bajar
The next thing I know, I'm going down
(Coro)
(Chorus)
¿Te duele?
Does it hurt?
Oh, realmente no importa
Oh, it really doesn't matter
¿Se quema?
Does it burn?
Oh, no siento nada
Oh, I don't feel a thing
¿Te pica?
Does it sting?
Oh, sí, realmente no importa
Oh, yeah, it really doesn't matter
¿Te duele?
Does it hurt?
Oh, me importa un comino
Oh, I don't give a damn
Cuando me encuentro cayendo y golpeo el fondo
When I find myself falling and I hit the bottom
Sólo me hace reír
It only makes me laugh
Sólo me hace reír
It only makes me laugh
Cuando voy por el agujero y golpeo el fondo
When I go down the hole and I hit the bottom
La última vez que me enamoré
The last time that I fell in love
El amor era leche y miel, pero la leche se volvió agria
The love was milk and honey but the milk turned sour
La mujer se convirtió en un monstruo
The woman became a monster
Y todo el mundo que conocía se había convertido en un extraño
And everyone I knew had become a stranger
Y la habitación se volvió negra y mi suerte se gastó
And the room went black and my luck was spent
El piso se abrió, abajo fui
The floor opened up, down I went
(Repetir coro)
(Repeat Chorus)
¿Te duele?
Does it hurt?
Oh, realmente no importa
Oh, it really doesn't matter
¿Se quema?
Does it burn?
Oh, no siento nada
Oh, I don't feel a thing
¿Te pica?
Does it sting?
Oh, sí, realmente no importa
Oh, yeah, it really doesn't matter
¿Te duele?
Does it hurt?
Oh, me importa un comino
Oh, I don't give a damn
Cuando me encuentro cayendo y golpeo el fondo
When I find myself falling and I hit the bottom
Sólo me hace reír
It only makes me laugh
Sólo me hace reír
It only makes me laugh
Cuando voy por el agujero y golpeo el fondo
When I go down the hole and I hit the bottom
Sólo me hace reír
It only makes me laugh
Sólo me hace reír
It only makes me laugh
Sólo me hace reír
It only makes me laugh
Vuelvo enseguida
Coming right back
Vuelvo enseguida
Coming right back
Porque no puedes mantenerme abajo
'Cause you can't keep me down
No puedes mantenerme abajo
Can't keep me down
Oh, en el suelo
Oh, in the ground
¿Te duele?
Does it hurt?
Oh, realmente no importa
Oh, it really doesn't matter
¿Se quema?
Does it burn?
Oh, no siento nada
Oh, I don't feel a thing
No me importa un poco de dolor
I don't mind just a little pain
Oh, oh sí
Ooh, oh yeah
Whoa
Whoa...
Recordar cuando era joven
Remembering when I was a young man
Como todo parecía volverse en mi contra
How everything seemed to turn against me
No conocía a un alma, era un lugar alienígena
I didn't know a soul, it was an alien place
El sol estaba cubierto por una nube oscura
The sun was covered by a dark cloud
Y aunque lo intenté, no pude encontrar una manera de escapar
And though I tried, I couldn't find a way to escape
La única manera de ir era directamente hacia abajo
The only way to go was straight down
(Repetir coro)
(Repeat Chorus)
¿Te duele?
Does it hurt?
Oh, realmente no importa
Oh, it really doesn't matter
¿Se quema?
Does it burn?
Oh, no siento nada
Oh, I don't feel a thing
¿Te pica?
Does it sting?
Oh, sí, realmente no importa
Oh, yeah, it really doesn't matter
¿Te duele?
Does it hurt?
Oh, me importa un comino
Oh, I don't give a damn
Cuando me encuentro cayendo y golpeo el fondo
When I find myself falling and I hit the bottom
Sólo me hace reír
It only makes me laugh
Sólo me hace reír
It only makes me laugh
Cuando voy por el agujero y golpeo el fondo
When I go down the hole and I hit the bottom
Sólo me hace reír
It only makes me laugh
Sólo me hace reír
It only makes me laugh
Sólo me hace reír
It only makes me laugh
Sólo me hace reír
It only makes me laugh
No sé por qué me siento así
I don't know why I feel this way
No sé si está bien o mal reírse de la desgracia
I don't know if it's right or wrong to laugh at misfortune
La oscuridad nunca puede durar demasiado
Darkness can never last too long...
Cuando te ríes en su cara
When you laugh in its face
Cuando te ríes en su cara
When you laugh in its face
No sé por qué me siento así
I don't know why I feel this way
No sé si está bien o mal reírse de la desgracia
I don't know if it's right or wrong to laugh at misfortune
La oscuridad nunca puede durar demasiado
Darkness can never last too long...
Cuando te ríes en su cara
When you laugh in its face
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Danny Elfman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: