Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.030

Sous les ponts de Paris

Lucienne Delyle

Letra

Bajo los puentes de París

Sous les ponts de Paris

Para ir a Suresnes o Charenton
Pour aller à Suresnes ou bien à Charenton

A lo largo del Sena pasamos por debajo de los puentes
Tout le long de la Seine on passe sous les ponts

En espera del día, siguiendo su curso
Pendants le jour, suivant son cours

Todos Paris en barco desfile
Tout Paris en bateau défile,

Está bien, ya viene, está bien
Le coeur plein d'entrain, ça va, ça vient,

Pero por la noche, cuando todo duerme en silencio
Mais le soir lorsque tout dort tranquille...

Bajo los puentes de París, cuando cae por la noche
Sous les ponts de Paris, lorsque descend la nuit,

Todos los tipos de gueux se esconden
Toute s sorte s de gueux se faufilent en cachette

Y están felices de encontrar un amarre
Et sont heureux de trouver une couchette,

Hotel del proyecto, donde uno no paga caramente
Hôtel du courant d'air, où l'on ne paie pas cher,

Perfume y agua es para nada mi Marqués
Le parfum et l'eau c'est pour rien mon marquis

Bajo los puentes de París
Sous les ponts de Paris.

A la salida de la fábrica, Julot se encuentra con Nini
A la sortie de l'usine, Julot rencontre Nini

Está bien, pelirroja. Hoy es la fiesta
Ça va t'y la rouquine, c'est la fête aujourd'hui.

Tome este ramo, algunos mechones de lirio del valle
Prends ce bouquet, quelque s brins de muguet

Es un poco, pero es toda mi fortuna
C'est peu mais c'est toute ma fortune,

Ven conmigo, conozco el lugar
Viens avec moi; je connais l'endroit

Donde ni siquiera temes a la luz de la luna
Où l'on ne craint même pas le clair de lune.

Bajo los puentes de París, cuando cae la noche
Sous les ponts de Paris, lorsque descend la nuit

Como no tiene dinero para comprar una habitación
Comme il n'a pas de quoi se payer une chambrette,

Una pareja feliz llega a amarse en el oculto
Un couple heureux vient s'aimer en cachette,

Y los ojos en los ojos haciendo sueños azules
Et les yeux dans les yeux faisant des rêves bleus,

Julot comparte los besos de Nini
Julot partage les baisers de Nini

Bajo los puentes de París
Sous les ponts de Paris.

Comido por la miseria, expulsado de su casa
Rongée par la misère, chassée de son logis,

Ves a una pobre madre con sus tres pequeños
L'on voit une pauvre mère avec ses trois petits.

En su camino, sin fuego ni pan
Sur leur chemin, sans feu ni pain

Ellos sufrirán su destino atroz
Ils subiront leur sort atroce.

Pronto por la noche mamá dice
Bientôt la nuit la maman dit

Quiero decir, van a dormir a mis hijos
Enfin ils vont dormir mes gosses.

Bajo los puentes de París, cuando cae la noche
Sous les ponts de Paris, lorsque descend la nuit

Ven a dormir allí cerca del Sena
Viennent dormir là tout près de la Seine

En su sueño olvidarán su dolor
Dans leur sommeil ils oublieront leur peine

Si ayudamos un poco, todos los verdaderos miserables
Si l'on aidait un peu, tous les vrais miséreux

No más suicidio o crimen en la noche
Plus de suicide s ni de crime s dans la nuit

Bajo los puentes de París
Sous les ponts de Paris.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lucienne Delyle e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção