Traducción generada automáticamente
U Got Nothin' On Me
Demi Lovato
No tengo nada en mí
U Got Nothin' On Me
(No tienes nada de mí)
(You got nothing on me)
(No tienes nada de mí)
(You got nothing on me)
(No tienes nada de mí)
(You got nothing on me)
(No tienes nada de mí)
(You got nothing on me)
Llegó el verano me tomó por sorpresa
Summer came it took me by surprise
El sol de California en mis ojos
The California sunshine in my eyes
Conducir con la capota bajada
Driving with the top down
Cantamos nuestras canciones favoritas
We sing along to our favorite songs
Nada podría salir mal
Nothing could go wrong
Riendo mientras mirábamos bajo la luna
Laughing as we gazed under the Moon
Me besaste y nunca se sintió demasiado pronto
You kissed me and it never felt too soon
Difícil de creer que algo pueda separarnos
Hard to believe that anything could tear us apart
Entonces me rompes el corazón
Then you break my heart
Ahora sé quién eres
Now I know who you are
No tienes nada de mí
You got nothing on me
Veo que debería haberlo sabido desde el principio (no tienes nada contra mí)
I see I should've known it from the start (you got nothing on me)
No puedes decirme mentiras, ni siquiera lo intentes
You can't tell me lies, don't even try
Porque esto es un adiós
'Cause this is goodbye
Adiós
Goodbye
Te atrapé por el rabillo del ojo
Caught you from the corner of my eye
Le sonreíste a una chica al pasar
You smiled at a girl while passing by
Pensé que me habías engañado pero estabas equivocado
Thought you had me fooled but you were wrong
sé lo que está pasando
I know what's going on
no me tomo mucho
It didn't take me long
No fue difícil leer entre líneas
Wasn't hard to read between the lines
El collar en tu carro que no era mio
The necklace in your car that wasn't mine
No te queda nada por hacer o decir
Nothing left for you to do or say
Ahora estoy en mi camino
Now I'm on my way
Ahora es demasiado tarde
Now it's too late
Ahora sé quién eres
Now I know who you are
No tienes nada contra mí
You got nothin' on me
Veo que debería haberlo sabido desde el principio
I see I should have known it from the start
No puedes decirme mentiras, ni siquiera lo intentes
You cant tell me lies don't even try
Porque esto es un adiós
Cause this is goodbye
Di adiós a las promesas rotas
Say goodbye to broken promises
Es hora de enfrentar tu descuido
Time to face your carelessness
no me aburras con disculpas
Don't bore me with apologies
Y ven arrastrándote de rodillas
And come crawling back on your knees
No tienes nada contra mí
You got nothin' on me
No tienes nada contra mí
You got nothin' on me
No tienes nada contra mí
You got nothin' on me
Se quien eres
I know who you are
Ahora veo que debería haberlo sabido desde el principio
Now I see I should have known it from the start
No puedes decirme mentiras, ni siquiera lo intentes
You cant tell me lies, don't even try
Porque esto es un adiós
Cause this is goodbye
Ahora sé quién eres
Now I know who you are
No tienes nada contra mí
You got nothin' on me
Veo que debería haberlo sabido desde el principio
I see I should have known it from the start
No puedes decirme mentiras, ni siquiera lo intentes
You cant tell me lies don't even try
Porque esto es un adiós
Cause this is goodbye
Adiós
Goodbye
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Demi Lovato e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: