Traducción generada automáticamente
I Found A Way
Drake
He encontrado una manera
I Found A Way
Aún así
Still...
Whippin el Chevy, todavía me todavía
Whippin the chevy, still gettin my tipped licked,
Cuando estoy listo todavía caigo en la fiesta como confeti
When I'm ready I still fall up in the party like confetti
Todavía son raperos locos, D. Dot Angelettis
It's still mad rappers, D. Dot Angelettis
Aún tan flaco como me conociste
Still just as skinny as you met me
Sigue siendo real, nunca dejaré que otro me falte el respeto
Still keep it real, never will let another disrespect me,
De verdad, hasta que me descansen en paz
For real, til deep in peace they rest me
Aún así fumo, porque juro que me estresan
Still smoke cess cause I swear that they stress me
Y cuando estoy en casa mucho, guardo mucho el cromo
And when I'm home a lot, I keep the chrome a lot
Porque incluso cuando estoy en casa sé que no hay muchos tipos
Cause even when I'm home I'm knowin there ain't a lot of dudes
Que como el hecho de que estoy soplando
That like the fact I'm blowin
Como unos zapatos para correr en la pista
Like some runnin shoes on the track I'm goin
Dile a estos otros tipos que se aflojan que estoy cosiendo
Tell these other dudes they slack I'm sewing
Así que no te pongas dobladillo, creo. arriba
So don't get hemmed up, I think? up
Porque en mi mente es el invierno todo el tiempo
Cause in my mind it's the winter time all the time,
Soy un molinillo
I'm a grind
Diles que soy una rima, les dije que esta canción me hizo firmar
Tell em I'm a rhyme, told em that this sing got me signed,
Intenta meterme en una caja. No me quedaré allí
Try to put me in a box I will not stay there
Y si caigo no me acostaré allí
And if I fall I will not lay there,
Hombre adulto, esto no es una guardería
Grown man, this is not daycare
Un juego de chicos grandes, no juegan limpio
A big boy game, they do not play fair
Pero sigo siendo trill y tengo que compartir
But I still keep it trill and I got to share
Todavía incómodo si la policía está allí
Still uncomfortable if cops is there
Mi familia todavía disfuncional, no reparamos
My fam still disfunctional, we not repaired
Todavía tengo rimas en el pendedo
Still got rhymes out the asshole,
Todavía me pregunto por qué están locas
Still wonder why are they mad for,
Porque estoy en el capó como el diesel crack-ho
Cause I'm in the hood like the crack-ho diesel
Pregúntales a la gente, Trey todavía lo hace por la gente
Ask yo people, Trey still do it for the people
Montar con unas correas Illa todo tu maldito auto es ilegal
Ride with some illa straps your whole fuckin car is illegal,
Aún escoge el bien sobre el mal
Still pick good over evil,
Sigue jugando a Jesús y es salvaje porque todavía estoy pecando
Still play the Jesus and it's wild cause I'm still sinnin,
Adicción todavía maleza, dáselo a las mujeres
Addiction still weed-puffin, givin it to women,
Todavía es mi cerebro listo para romperme el cráneo
It's still my brain ready to bust up out my skull
Para el micrófono, hacer que mi boca diga bien
To the mic, cause my mouth to be sayin shit right,
Dicen que no voy a matarla
They sayin shit like, I don't be killin it
Tu negro es ridículo, come una polla o un poco de cyphillis
You niggaz is ridiculous, eat a dick or some cyphillis
Vas a ir despacio, aún así lo he chupado
Ya'll slow, still I done sucked it up,
Drake, díganles qué carajo pasa
Drake tell em what the fuck is up
Solía cortar las luces del porche
I used to cut the porch lights on
Y ahora corté las luces del porche sólo para que sepan que su previsión está mal
And now I cut the porch lights on just to let em know their foresight's wrong,
Donde este negro va con ese oscuro hielo en
Where this nigga goin with that obscure ice on
Él sólo cojo, estoy tratando de conseguir mi vida madura en
He just lame, I'm tryna get my mature life on
Le pedí que pasara, que nadie me entregara, que pasara
I asked wat happen, no one's handin in, handin in
Sube al pasajero y ayúdame a apoyar al fantasma en
Hop up out the passenger and help me back the phantom in
Maldita sea, nunca llegué a usar eso en un convoyes
Damn, I never got to use that in a convo,
Nunca tuve la oportunidad de volver a ponerte en un condominio
Never got the chance to put you back in a condo
Y, y
And, and,
No podría ser más cierto
It couldn't be more true,
Siempre quise conseguirte esa villa en Corfú
I always meant to get you that villa in Corfu
Las mujeres que paso, y el dinero que rompí
Women I pass off, and money I tore through,
Ahora todo lo que realmente necesito es el número anterior a los 2
Now all I really need is the number before 2,
¿Ha terminado, dime que no ha terminado?
Is it over, tell me it isn't over
Me dijeron que era fácil cuando me hago un poco mayor, sí, claro
They told me it was easy as I get a little older, yeah right
Y así es como suena mi vida outro
And this is what my life outro sound like
A pesar de que Dre lo hizo, esto no suena bien
Even though Dre did it this shit don't sound right
Nací para hacerlo, nací para hacer música de bar
I was, born to do it, born to make bar music
Yo fluyo fuerte como si hubiera nacido judío
I flow tight like I was born Jewish
Bueno, en realidad nací judío
Well, actually I was born Jewish,
Supongo que en este punto se podría decir que nací tonto (haah)
I guess at this point you could say I was born foolish (haah)
Sí, ¿qué pasa con los grammys y la burbujea
Yea, what about the grammys and the bubbly,
¿Qué pasa con todos mis fans que me aman, yo
What about all my fans that be lovin me, I
Se utiliza para enfriar en los lugares donde el problema es
Used to chill in them spots where the trouble be
Pero nunca terminé en ese minage en el Double Tree
But never ended up in that minage at the Double Tree
¿Qué hay de esa chica Rita en euskera?
What about that girl Rita down in Basque
Y me até donde nunca te engañaría
And I laced where I woulda never cheated on your ass
Pero no me has dado tu número porque los negros se pelearon
But you ain't give me yo number cause them niggaz got to fightin,
La situación me hizo pensar y ahí es cuando tuve que retorcerme, hmm
Situation got me thinkin and that's when I got to writin, hmm...
Cambia estos cientos por mí cajero
Change these hundreds for me cashier
Porque no lo he hecho, pero estoy mejor que el año pasado, sí
Cause I ain't made it but I'm better off than last year, yeahh
Y lo que parece hun
And what it look like hun
Nunca llegué a hacer que llueva, pero parece divertido
I never got to make it rain but it look like fun
Y, uh, un rey es lo que estoy en condiciones de ser
And, uh, a king is what I'm fit to be
No entiendo a estos negros, son un misterio
I don't get these niggaz, they a mystery
Hablan tan callados como si fuera privado
I mean they talk so quiet as if it sum'n private
Y nunca me traen esa porquería, pero
And they don't ever bring that shit to me, but
Hombre, no he vivido la vida tan mal
Man I ain't live life so wrong,
Dije que se jodan a un par de tíos, porque no soy como tu canción
I said fuck a couple dudes, cause I ain't like yo song
Al menos déjame decirte por qué soy así
Least let me tell you why I'm this way
Espera
Hold on...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: