Traducción generada automáticamente
Cameras
Drake
Cámaras
Cameras
Se dice en la carretera, es la camarilla a punto de estallar
Word on road, it's the clique about to blow
No tienes que correr y decirle a nadie que ya lo saben
You ain't gotta run and tell nobody they already know
Hemos estado viviendo en un alto, han estado hablando en un bajo
We've been living on a high, they've been talking on a low
Pero es genial, sabes que lo has oído todo antes
But it's cool, know you heard it all before
Es por eso que te pregunté si eres yo, ¿eres yo?
That's why I asked you are you me, are you me
Pensé que sabías lo del equipo, (ay)
Thought you knew about the team, (ay)
Es por eso que te pregunté si eres yo, ¿eres yo?
That's why I asked you are you me, are you me
Pensé que sabías lo del equipo, (ay)
Thought you knew about the team, (ay)
¿Eres yo, eres yo, lo que sabes sobre el equipo
Are you me, are you me, what you know about the team
Hombre, estos negros tienen que detenerlo. Están amontonando la escena
Man these niggas got to stop it they be crowding up the scene
Bebé niña que necesita para detener todo ese orgullo y autoestima
Baby girl you need to stop it all that pride and self esteem
Te enojaste por esta chica con la que estoy en todas esas revistas
Got you angry about this girl I'm with in all them magazines
Bebé se ve como una estrella, pero sólo en la cámara
Baby she look like a star, but only on camera
Sólo en la cámara, sólo en la cámara
Only on camera, only on camera
Parece que estamos enamorados, pero sólo en la cámara
It look like we in love, but only on camera
Sólo en la cámara, sólo en la cámara
Only on camera, only on camera
No escuches las mentiras, te juro que todas son mentiras
Don't listen to the lies, I swear they all lies
Sabes que podría ser tu caballero con una armadura brillante
You know I could be your knight in shining armor all tires
Tratando de decirte que soy el elegido, ven y hazme un favor
Trying to tell you I'm the one, come and holla at me
Antes de que esté en el próximo ting, YMCMB (ah)
Before I'm on the next ting, YMCMB (ah)
Ooh finalmente te trajo aquí
Ooh finally got you right here,
Esta noche te aliviaré la mente
Tonight I'll ease your mind
Es por eso que te estoy llamando
That's why I'm calling on you,
Y oh suave tus deseos de amor
And ooh soft your loves desire
Es difícil mantenerse alejado
It's hard to stay away
Me haces llamándote
You keep me calling on you
Es por eso que te pregunté si eres yo, ¿eres yo?
That's why I asked you are you me, are you me
Pensé que sabías lo del equipo, (ay)
Thought you knew about the team, (ay)
Es por eso que te pregunté si eres yo, ¿eres yo?
That's why I asked you are you me, are you me
Pensé que sabías lo del equipo, (ay)
Thought you knew about the team, (ay)
¿Eres yo, eres yo, lo que sabes sobre el equipo
Are you me, are you me, what you know about the team
Sólo sabes lo que te dicen chica que veo detrás de la escena
You just know what you get told girl I see behind the scene
Ella derramó whisky en su camisa, tendrá que limpiarla
She spilled whiskey on her shirt, she gonna have to get it cleaned
Ella ha estado yendo muy duro, alguien tiene que intervenir
She been going way to hard, someone has to intervene
Bebé se ve como una estrella, pero sólo en la cámara
Baby she look like a star, but only on camera
Sólo en la cámara, sólo en la cámara
Only on camera, only on camera
Puede parecer que me importa, pero sólo en la cámara
It might look like I care, but only on camera
Sólo en la cámara, sólo en la cámara
Only on camera, only on camera
No escuches las mentiras, te juro que todas son mentiras
Don't listen to the lies, I swear they all lies
Sabes que podría ser tu caballero con armadura brillante
You know I could be your knight in shining armor all ties
Chica me quieren como si fuera Príncipe, como el nuevo chico con la corona
Girl they love me like I'm Prince, like the new kid with the crown
Un montón de reyes subterráneos, pensaban que sabías cómo bajamos (ah)
Bunch of underground kings, thought you knew how we get down (ah)
Ooh finalmente te trajo aquí
Ooh finally got you right here,
Esta noche te aliviaré la mente
Tonight I'll ease your mind
Es por eso que te estoy llamando
That's why I'm calling on you,
Y oh suave tus deseos de amor
And ooh soft your loves desire
Es difícil mantenerse alejado
It's hard to stay away
Me haces llamándote
You keep me calling on you
¿Eres yo, eres yo, pensé que sabías sobre el equipo (ay)
Are you me, are you me, thought you knew about the team (ay)
¿Eres yo, eres yo, pensé que sabías sobre el equipo (ay)
Are you me, are you me, thought you knew about the team (ay)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: