Traducción generada automáticamente
Look What You've Done
Drake
Mira lo que has hecho
Look What You've Done
Es como el '09 en tu sótano y estoy enamorado de Nebby
It's like '09 in your basement and i'm in love with nebby
Y aún la amo, pero se me cayó porque no estaba lista
And i still love her but it fell through because i wasn't ready
Y te duele la espalda, y te duele el cuello, y fumas pesado
And your back hurt, and your neck hurt, and you smoking heavy
Y me siento a tu lado, y te sermonearé porque esos son mortales
And i sit next to you, and i lecture you 'cause those are deadly
Y luego pides porquerías y discutimos sobre gastar dinero en tonterías
And then you ask shit and we argue about spending money on bullshit
Y me dices que soy como mi padre, mi único botón, lo aprietas
And you tell me i'm just like my father, my one button, you push it
Ahora es «que te jodan, te odio, me mudaré en un santiamén
Now it's "fuck you, i hate you, i'll move out in a heartbeat"
Y lo dejo fuera y me llamas, me dices que lo siento
And i leave out and you call me, you tell me that your sorry
Tú me amas, y yo te amo, y tu corazón duele, el mío también
You love me, and i love you, and your heart hurts, mine does too
Y son sólo palabras y cortan profundamente, pero es nuestro mundo, somos sólo nosotros dos
And it's just words and they cut deep but it's our world, it's just us two
Veo analgésicos en el mostrador de la cocina, odio ver, todo duele tanto
I see painkillers on the kitchen counter, i hate to see, it all hurt so bad
Pero tal vez no hubiera trabajado tan duro
But maybe i wouldn't have worked as hard
Si estuvieras sano y no fuera tan malo
If you were healthy and it weren't so bad
Tal vez debería caminar por la calle e intentar conseguir un trabajo en el banco
Uh, maybe i should walk up the street, and try and get a job at the bank
Porque déjamelo a mí, J, y Neeks, probablemente estamos
Cause leave it up to me, j, and neeks, we're probably
va a terminar robando un banco
gonna end up robbing a bank
Entonces Wayne llama a mi teléfono, la conversación no fue tan larga
Then wayne calls on my phone, conversation wasn't that long
Me trae un vuelo a Houston por la mañana
Gets me a flight to houston in the morning
Oh, es mi hora, sí, está en
Oh it's my time, yeah, it's on
Está pensando en firmarme, vengo a casa
He's thinking of signing me, i come home
Hacemos un mixtape con diecisiete canciones
We make a mixtape with seventeen songs
Casi me quito una abuela de esa cosa
I almost get a grammy off of that thing
Aman a tu hijo y a ese chico que se ha ido
They love your son and that boy gone
Obtienes la operación con la que soñaste
You get the operation you dreamed of
Y finalmente te envío a Roma
And i finally send you to rome
Tengo que cumplir mi promesa
I get to make good on my promise
Todo salió bien chica, deberíamos haberlo sabido
It all worked out girl, we shoulda known
Porque te lo mereces
Cause you deserve it
Esto es real, ¿te pellizco?
This shit real, should i pinch you?
Después de todas las cosas por las que hemos pasado, te tengo
After all the things that we been through, i got you
Mira lo que has hecho, mira lo que has hecho
Look what you've done, look what you've done
Mira lo que has hecho por mí ahora
Look what you've done for me now
Sabías que iba a ser algo
You knew that i was gonna be something
Nos estresamos, y necesitas un poco, te tengo
We stressed out, and you need some, i got you
Mira lo que has hecho, mira lo que has hecho
Look what you've done, look what you've done
Es como el '06 en tu patio trasero y estoy enamorado de jade
It's like '06 in your backyard and i'm in love with jade
Y todavía estoy enamorada, pero no era tan real, así que no se desvanece
And i'm still in love, just wasn't that real, so then it doesn't fade
Y mi padre viviendo en Memphis ahora no puede venir por aquí
And my father living in memphis now he can't come this way
Por algunos cargos menores y manutención de los hijos que simplemente no se pagó
Over some minor charges and child support that just wasn't paid
Maldita sea, boo-hoo, historia triste, historia de papá negro americano
Damn, boo-hoo, sad story, black american dad story
Sé que soy el hijo de tu hermana, pero
Know that i'm your sister's kid but
Eso todavía no explica el amor que tienes por mí
That still don't explain the love that you have for me
Recuerdo escabullirme en tu piscina después de los bailes de la escuela
I remember sneaking in your pool after school dances
Maldita sea tu casa se siente como los Hamptons
Damn your house feel like the hamptons
Por todos mis romances de verano
For all of my summer romances
Nunca tuve a nadie como tú, hombre tan nuevo
I never really had no one like you man this all new, shh
Hice el mundo que conocía más grande, cambié la forma en que lo veía
Made the world i knew bigger, changed the way that i viewed it
Tenía toda esta pelea en la cuna
Had all this fighting going on at the crib
Me calmarás cuando lo pierdo
You calm me down when i lose it
Te dije que creo que he terminado de actuar, estoy más en contacto con la música
Told you i think i'm done acting, i'm more in touch with the music
Dijiste que de cualquier manera sería una estrella, podría ir tan lejos
You said either way i'll be a star, i could go so far
Hablé conmigo, a ti me tienes
Talked to me, to you got to me you
Tiraste las llaves y me prestaste tu auto
You tossed the keys and loaned me your car
Sí, sólo un chico joven en un top
Yeah, just a young kid in a drop top
Lexus esperando que no me arresten
Lexus hopin' that i don't get arrested
Sólo otro chico que está pasando por la vida
Just another kid thats goin' through life
Tan preocupado de que no me acepten
So worried that i won't be accepted
Pero yo podía hacer cualquier cosa, dijiste eso, y lo dijiste en serio
But i could do anything, you said that, and you meant that
Me llevaste a lugares, gastaste eso, dijeron que no, volvimos
You took me places, you spent that, they said no, we went back
Los cheques rebotan pero nosotros rebotamos
Checks bounce but we bounce back
Devuélvemelo todo el dinero en tus cuentas
I put all the money in your accounts back
Y te lo agradezco, no sé cómo sería sin eso
And i thank you, i don't know how it'd really be without that
Funcionó, hombre
It worked out man
Te lo mereces
You deserve it
Esto es real, ¿te pellizco?
This shit real, should i pinch you?
Después de todas las cosas por las que hemos pasado, te tengo
After all the things that we been through, i got you
Mira lo que has hecho, mira lo que has hecho
Look what you've done, look what you've done
Mira lo que has hecho por mí ahora
Look what you've done for me now
Sabías que iba a ser algo
You knew that i was gonna be something
Nos estresamos, y necesitas un poco, te tengo
We stressed out, and you need some, i got you
Mira lo que has hecho, mira lo que has hecho
Look what you've done, look what you've done
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: