Traducción generada automáticamente
Desires (feat. Future)
Drake
Deseos (hazaña. Futuro)
Desires (feat. Future)
D. Colina
D. Hill
Sí, sí
Ayy
Debí haberte puesto en algún lugar donde nadie pudiera encontrarte
I should have put you somewhere where no one could find you
Mansión en los palos sin nada a tu alrededor
Mansion out in the sticks with nothin' around you
Katy, Texas, dallas, Texas, ya sabes, un ambiente diferente (ayy)
Katy, Texas, dallas, Texas, you know, a different environment (ayy)
Porque tienes deseos, lo sé, lo sé, lo sé
'Cause you got desires, I know, I know, I know (hey)
Porque tienes deseos, lo sé, lo sé, lo sé
'Cause you got desires, I know, I know, I know (hey)
Porque tienes deseos
'Cause you got desires
Tienes ese fuego y no soy un mentiroso
You got that fire and I'm not a liar
Me tenías de rodillas todos los días, tenías que hablar con el Mesías
You had me down on my knees everyday, had to talk to messiah
Estoy en el '81 y este en el '82, este es un Ferrari diferente, sí
I'm in that '81 and this that '82, this a different Ferrari, yeah
Traté de pagar todos tus préstamos y conseguir un chofer, sí
I tried to pay all your loans off and cop you a driver, yeah
Te tuve muy cerca de la ciudad
I had you stayin' too close to the city
Estás actuando demasiado vulnerable viviendo esta vida
You actin' too vulnerable livin' this life
Debí haberte alejado de Houston
I shoulda moved you away from houston
Antes de que te copiese todo este hielo
Before I copped you all this ice
Si quieres ser mi número uno, no actúas como lo principal
You wanna be my number one, you're not actin' like the main thing
Te dejé jugar mi número dos, apenas hiciste la segunda cosa
I let you play my number two, you barely made the second thing
Debí haberte puesto en algún lugar donde nadie pudiera encontrarte
I should have put you somewhere where no one could find you (find you)
Mansión en los palos sin nada a tu alrededor
Mansion out in the sticks with nothin' around you
Katy, Texas, dallas, Texas, ya sabes, un ambiente diferente (ayy)
Katy, Texas, dallas, Texas, you know, a different environment (ayy)
Porque tienes deseos, lo sé, lo sé, lo sé
'Cause you got desires, I know, I know, I know (hey)
Porque tienes deseos, lo sé, lo sé, lo sé
'Cause you got desires, I know, I know, I know (hey)
Porque tienes deseos
'Cause you got desires
Ayy, el autocontrol nunca ha sido lo tuyo
Ayy, self-control has never been your thing
No creo que ayude si hay un anillo con una roca dentro
Don't think it'll help if there's ring with a rock in it
De donde soy de ellos sirven, el resplandor de soda (brillo, brillo, brillo)
Where I'm from they serve, the soda gleam (gleam, gleam, gleam)
Vienes de una ciudad donde hay inclinación con las rocas en ella
You come from a city where there's lean with the rocks in it
¿Cómo carajo guardas tantos secretos?
How the fuck you keep so many secrets?
¿Cómo te estás volviendo vegano pero sigues coyéndome otra vez?
How you goin' vegan but still beefin' with me again?
¿Cómo diablos has visto tantas playas?
How the fuck you've seen so many beaches?
Las entradas para los lugares no son baratas
Tickets to them places don't come cheap
Y te veo de vuelta en turcos
And I see you back in turks
Recuerda quién te llevó allí primero y no lo olvides
Remember who took you there first and don't you forget it
Te conseguí un látigo y luego te recuperaste
Got you a whip then you got back on your shit
Tuve que decirle a Eric que fuera a buscarlo
I had to tell eric to go get it
Siempre me muero demasiado rápido, la sensación no dura
I'm always movin' too fast, the feeling don't last
Siento que me tomas por sentado
I feel like you take me for granted
Probablemente mi culpa por la forma en que lo manejé
Probably my fault for the way that I handled it
Debí haberte puesto en algún lugar donde nadie pudiera encontrarte
I should have put you somewhere where no one could find you
Mansión en los palos sin nada a tu alrededor
Mansion out in the sticks with nothin' around you
Katy, Texas, Dallas, Texas, ya sabes, un ambiente diferente (hey)
Katy, Texas, dallas, Texas, you know, a different environment (hey)
Porque tienes deseos, lo sé, lo sé, lo sé
'Cause you got desires, I know, I know, I know (hey)
Porque tienes deseos, lo sé, lo sé, lo sé
'Cause you got desires, I know, I know, I know (hey)
Porque tienes deseos
'Cause you got desires
Ooh, shortie lo intentaste
Ooh, shortie you tried it
La voz se llena de derechos
Voice gettin' filled with entitlement
¿Por qué me dices esas mentiras? Oh
Why would you tell me those lies? Oh
¿Por qué lo harías tan audaz en mi cara?
Why would you make it so bold to my face?
¿Por qué están tus historias por todas partes?
Why are your stories all over the place?
Un montón de secretos amigos no mantienen a salvo
Whole lot of secrets friends don't keep safe
¿Adónde fueron tus amigos? (woo)
Where did your friends all go? (woo)
No puedo resolver tus problemas
I can't solve your problems
Dices que tus problemas nunca necesitaron resolver
You say your problems never needed solvin'
Fui demasiado bueno contigo, debí permanecer en silencio
I was too good to you, shoulda stayed silent
Los buenos siempre terminan donde empezaron
Nice guys always finish off where they started
Deja vu, querías cosas y las tienes
Deja vu, you wanted things and you got 'em
Deja vu, quería fumar y lo tengo
Deja vu, I wanted smoke and I got it
Deja vu, deja, deja
Deja vu, deja, deja
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: