Traducción generada automáticamente
Nonstop
Drake
Sin parar
Nonstop
¡Tay Keith, jode a estos niggas!
Tay keith, fuck these niggas up!
Mira, acabo de encender un interruptor (voltear, voltear)
Look, I just flipped a switch (flip, flip)
No conozco a nadie más que esté haciendo esto
I don't know nobody else that's doin' this
Los cuerpos comienzan a caer (ayy, golpea el suelo)
Bodies start to drop (ayy, hit the floor)
Ahora quieren conocerme desde que llegué a la cima, ayy
Now they wanna know me since I hit the top, ayy
Esto es un rollie, no un cronómetro, la mierda nunca se detiene
This a rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
Este es el flujo que calentó el bloque, la mierda se puso súper caliente, ayy
This the flow that got the block hot, shit got super hot, ayy
Dame mi respeto (dame mi respeto)
Give me my respect (give me my respect)
Solo lo tomé a la izquierda como si fuera ambidex'
I just took it left like I'm ambidex'
Puta, me muevo por Londres con el eurostep
Bitch, I move through London with the eurostep
Tengo una oferta de zapatillas y no voy a sudar
Got a sneaker deal and I ain't break a sweat
Atrápame porque me he ido (fuera de ahí, me he ido)
Catch me 'cause I'm gone (outta there, I'm gone)
¿Cómo paso de seis a veintitrés como si fuera lebron?
How I go from six to twenty-three like I'm lebron?
Servir un paquete (servir un paquete)
Servin' up a pack (servin' up a pack)
Niggas tirando trucos porque tienen miedo de rapear, ayy
Niggas pullin' gimmicks 'cause they scared to rap, ayy
Es gracioso cómo temblaron, ayy, estos niggas temblaron
Funny how they shook, ayy, got these niggas shook
Tirando de la cortina yo solo, echa un vistazo, ayy
Pullin' back the curtain by myself, take a look, ayy
Soy un bar spitta, soy un hitta duro
I'm a bar spitta, I'm a hard hitta
Sí, soy de piel clara, pero sigo siendo un negro oscuro
Yeah, I'm light-skinned, but I'm still a dark nigga
Soy una peluca splitta, soy una figura alta
I'm a wig splitta, I'm a tall figure
Soy un negro perro salvaje que no perdona
I'm an unforgivin' wild-ass dog nigga
Algo anda mal con ellos, los tiene amargados
Somethin' wrong with 'em, got 'em all bitter
Soy impresor de facturas, soy sepulturero
I'm a bill printer, I'm a gravedigger
Sí, soy lo que soy
Yeah, I am what I am
No tengo tiempo para malentendidos otra vez
I don't have no time for no misunderstandings again
(Mi cabeza da vueltas, por fumar el pollo, el bajo está pateando)
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Mi cabeza da vueltas, por fumar el pollo, el bajo está pateando)
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Mi cabeza da vueltas, por fumar el pollo, el bajo está pateando)
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Mi cabeza da vueltas)
(My head is spinnin')
Esto es un rollie, no un cronómetro, la mierda nunca se detiene
This a rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
(De fumar el pollo, el bajo está pateando)
(From smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Mi cabeza da vueltas, por fumar el pollo, el bajo está pateando)
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Mi cabeza da vueltas, por fumar el pollo, el bajo está pateando)
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Mi cabeza da vueltas, por fumar el pollo, el bajo está pateando)
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Mi cabeza es-)
(My head is–)
Future tomó el negocio y lo dirigió por mí
Future took the business and ran it for me
Dejé que Ollie se llevara la lechuza, le dije que me la marcara
I let ollie take the owl, told him brand it for me
Recibo 2 millones por pop y eso es estándar para mí
I get 2 million a pop and that’s standard for me
Como si me quedara ciego, perro, tienes que dármelo
Like I went blind, dog, you gotta hand it to me
(Tengo que darme esa mierda, perro)
(Gotta gimme that shit, dog)
Recé, luego recé de nuevo (amén, señor)
Prayed, then I prayed again (amen, lord)
Tuve un momento pero vino y se fue (ya no te aman)
Had a moment but it came and went (they don't love you no more)
No quieres jugar con él (no, no)
You don’t wanna play with him (no, no)
Estarán de luto por ti como a las 8 am (RIP)
They’ll be mournin' you like 8am (R.I.P.)
Anillo meñique hasta que tenga un anillo de bodas (woah, sí)
Pinky ring till I get a wedding ring (woah, yeah)
Amo a mis hermanos, córtalos en cualquier cosa (gran porción)
Love my brothers, cut 'em in on anything (big slice)
Y sabes que es el rey limo drizzy, maldición (woah, sí)
And you know it's king slime drizzy, damn (woah, yeah)
Ella acaba de decir que soy bae, golpeé el baile thizzle (mierda mac dre)
She just said I'm bae, I hit the thizzle dance (mac dre shit)
Cualquiera de las dos manos es la superior (oh, sí, mierda)
Either hand is the upper hand (oh, yeah, shit)
Tengo un bubba en mi otra mano (oh, sí, mierda, sí)
Got a bubba on my other hand (oh, yeah, shit, yeah)
Esta mierda no son cien bandas (nah, nah, nah, nah)
This shit ain't no hundred bands (nah, nah, nah, nah)
Palacio parece buckingham
Palace look like buckingham
Facturas tan grandes, las llamo williams, de verdad
Bills so big, I call 'em williams, for real
Razones para volverse loco, tengo un billón, de verdad
Reasons to go crazy, got a trillion, for real
Me han estado probando pero soy resistente, de verdad
They been tryin' me but I'm resilient, for real
No puedo ir en público como civil, de verdad
I can’t go in public like civilian, for real
Y apenas me ofendo
And I hardly take offense
Dinero para la venganza, hombre, eso no es un gasto
Money for revenge, man, that’s hardly an expense
Al haymon marca todos mis eventos
Al haymon checks off of all of my events
Me gustan todas las ganancias, hombre, casi no hago porcentajes
I like all the profit, man, I hardly do percents
(Yo no hago esa mierda)
(I don't do that shit)
Una gran parte de mí se resiente
A big part of me resents
Niggas que conocía desde que empecé en esta mierda
Niggas that I knew from when I started in this shit
Ven lo que tengo y, hombre, es difícil estar contento
They see what I got and, man, it's hard to be content
A la mierda lo que están pasando, tengo que representar, ayy
Fuck what they got goin' on, I gotta represent, ayy
(Mi cabeza da vueltas, por fumar el pollo, el bajo está pateando)
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Mi cabeza da vueltas, por fumar el pollo, el bajo está pateando)
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Mi cabeza da vueltas, por fumar el pollo, el bajo está pateando)
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Mi cabeza da vueltas)
(My head is spinnin')
Esto es un rollie, no un cronómetro, la mierda nunca se detiene
This a rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
(De fumar el pollo, el bajo está pateando)
(From smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Mi cabeza da vueltas, por fumar el pollo, el bajo está pateando)
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Mi cabeza da vueltas, por fumar el pollo, el bajo está pateando)
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
(Mi cabeza da vueltas)
(My head is spinnin')
Este es el flujo que calentó el bloque, la mierda se puso súper caliente
This the flow that got the block hot, shit got super hot
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: